{"id":207,"date":"2022-04-11T20:28:49","date_gmt":"2022-04-11T20:28:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/?p=207"},"modified":"2026-06-19T06:43:35","modified_gmt":"2026-06-19T06:43:35","slug":"jelineks-sports-play-as-satirical-polemic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/jelineks-sports-play-as-satirical-polemic\/","title":{"rendered":"Jelinek\u2019s Sports Play as Satirical Polemic"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Cyrus Lane<\/strong><a href=\"#end\" name=\"back\">*<\/a><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Abstract<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap abstract wp-block-paragraph\">Elfriede Jelinek\u2019s <font class=\"no-italics\">Sports Play<\/font> is widely accepted within the canon of postdramatic works, as defined by Hans-Thies Lehmann. It has no dramatic plot, and its sprawling speeches are assigned to choruses, both group and individual, rather than differentiated characters. At 121 pages of non-dramatic non-narrative text, the sheer volume of words and number of speakers has led scholars to see the play as presenting a wide range of conflicting perspectives on the theme of sports. Karen J\u00fcrs-Munby even views the play as a version of the ancient Greek notion of <font class=\"no-italics\">agon<\/font>, in which differing points of view are allowed to compete, thus engaging in the conflict inherent in democracy, without the violence of antagonism. This essay refutes that point of view, however, and approaches the play from an angle suggested by Jelinek herself. Having described her writing for the theatre as both polemical and satirical, this essay argues that Sports Play is a satirical polemic that argues a single point of view, which can be roughly summed up as, \u201csports are destructive.\u201d Linguistic satire supports this polemic by comically undercutting and disallowing the opposing point of view. Jelinek\u2019s anti-violence text is then, ironically, best understood through its combative generic categories. <font class=\"no-italics\">Sports Play<\/font>\u2019s language, along with Jelinek\u2019s transgressive presence within and outside the text attack and undermine sport and its attendant ideologies, while its chorality gives the play the semblance of agon and plurality of perspectives where none exists. <br><br><strong>Keywords:<\/strong> Elfriede Jelinek, postdramatic theatre, violence, agon, <font class=\"no-italics\">Sports Play<\/font><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In her 1998 theatre text <em>Sports Play<\/em>, Austrian author Elfriede Jelinek has the speaker Man say, \u201cApparently I can\u2019t persuade you to the opposite point of view\u201d (71). With this line, Jelinek sends up her own text, in which her refusal to change her point of view is <em>the<\/em> defining structural element. Rather than viewing <em>Sports Play<\/em> as agonal, like Karen J\u00fcrs-Munby (\u201cAgon\u201d) or as containing a wide cross-section of conflicting perspectives, I propose that <em>Sports Play<\/em> is an example of what Lehmann calls the \u201c\u2018monologization of dialogue\u2019 in drama,\u201d where a text is built around the \u201cexcessive consensus of the speakers\u201d and \u201cfigures talk not so much at cross-purposes but rather in the same direction\u201d (129). So, in which direction are the figures in <em>Sports Play<\/em> talking? And how does the piece give the impression of arguing multiple points of view, when, in fact, the play\u2019s language is all working to prove a single point? How does consensus look like dissensus?<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"330\" height=\"441\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image1-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-209\" srcset=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image1-1.jpg 330w, https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image1-1-224x300.jpg 224w\" sizes=\"auto, (max-width: 330px) 100vw, 330px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Elfriede Jelinek. Photo: Web\/<em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Elfriede_Jelinek\" target=\"_blank\">Wikipedia<\/a><\/em>. Accessed 6 April 2022<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Taking my cue from Jelinek\u2019s statements that her work is in the Austrian-Jewish satirical tradition following her predecessor Karl Kraus (Pizer 500), that she works in a \u201cpolemical, satiric, exaggerated manner\u201d (Scheffer 30) and that her plays, specifically, are \u201cessays\u201d (Honegger, \u201cTr\u00fcmmerfrau\u201d 29), I am viewing <em>Sports Play<\/em> through the lenses of polemics and satire to understand both the play\u2019s structure and the way its choral figures and language give the <em>impression <\/em>of a plurality of perspectives. Importantly, polemic and satire are both grounded in the idea of an attack on a particular aspect of society. With its root in the ancient Greek word for war, <em>polemos<\/em>, a polemic is \u201can aggressive attack on or refutation of the opinions or principles of another\u201d (\u201cPolemic\u201d). The definition of satire Scheffer applies to Jelinek\u2019s writing is \u201caesthetically socialized aggression,\u201d in which \u201ctwo things are essential . . . one is wit or humour, the other an object of attack\u201d (Frye qtd. in Scheffer 4). The tools of satire are found at play on every page of <em>Sports Play<\/em>: \u201cparody, irony . . . grotesque, or word games\u201d (Scheffler 4). &nbsp;As both categories contain the notion of attack, one might see the polemical lens as redundant and only view <em>Sports Play<\/em> as satire, since the category employs both attack <em>and<\/em> humour. But I maintain that the overall structure of the text is polemical and that all of its parts fight to prove Jelinek\u2019s argument that sports are socio-culturally destructive, with its linguistic satire working to undermine opposing points of view.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Putting the terms together, then, I propose that <em>Sports Play<\/em> is a satirical polemic and that, ironically, Jelinek\u2019s anti-violence play is best understood through its combative generic categories. <em>Sports Play<\/em>\u2019s satirical language, along with Jelinek\u2019s use of autofictional masks attack and undermine sport and its attendant ideologies, while its chorality gives the play the semblance of <em>agon<\/em> and plurality of perspective where none exists.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In order to understand how Jelinek\u2019s text functions, it\u2019s useful to first pry apart its polemical and satirical elements and examine them separately, before demonstrating how they work in concert.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Polemic and the Semblance of <em>Agon<\/em><\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">As a polemic, all the elements of the play work to prove a single point. Arguably, that point could fit into the nutshell statement: \u201cSports are destructive.\u201d Evidence of this point of view is not difficult to come by. Describing the ideological link between sports and broader societal violence, Jelinek is quoted as saying there is \u201can essentially violent and fascist politics of the body in the everyday and seemingly harmless cultural phenomenon of sports\u201d (Fleig 1991). Elsewhere she calls sports \u201cthe organized form of supreme banality\u201d (1992). In her foreword to Penny Black\u2019s English translation, J\u00fcrs-Munby sums up Jelinek\u2019s views of sports as found in <em>Sports Play<\/em>, saying the text is<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-background-color has-background has-small-font-size wp-block-paragraph\">Jelinek\u2019s most systematic treatment of . . . sports as a mass phenomenon, especially the drives and mechanisms that turn individuals into uniformly behaving crowds with a potential for violence . . . Rather than regarding sports as a civilising force, she presents it as an \u201cembodiment of war in peacetime\u201d . . . <span style=\"font-style: italic\">Sports Play<\/span> is furthermore concerned with the cult around the body and around sports personalities in the mass media . . . For her, the daily consumption of sports personality gossip contributes to dangerous popular sentiments and underpins a sense of national identity and xenophobia. . . . (28)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In short, when she wrote the play, Jelinek saw no good in sports. She speaks to this blind spot in a 2012 interview with Simon Stephens: \u201cAt the time, I did not realise that football, for example, can also play an incredible political role (and a peacemaking role\u2014as much as football can cause war, it can also cause peace; football is a kind of Geiger counter of civilisation, or rather a moment of acceleration, a catalyst), in a good way as well as a bad\u201d (Jelinek and Stephens 15). Having entertained a positive political element to sports, Jelinek then elaborates on what she calls the \u201cpsychoanalytical component,\u201d saying \u201cI see sports as everything: transfer, counter-transfer, yes, also catharsis, as in Greek tragedy. When I wrote the play, I still underestimated this\u201d (15). So, clearly, by the 2012 Just A Must Theatre production of <em>Sports Play<\/em> in London and her interview with Stephens, Jelinek\u2019s views had expanded to allow that sports <em>might<\/em> have an up-side. However, this more balanced view is nowhere to be found in the text, first published in 1998. Sports are given no footing, allowed no value; any argument in their defense is utterly undermined. And yet, the play <em>seems<\/em> to give equal strength to arguments both for and against sports, with J\u00fcrs-Munby going so far as to describe the text as a \u201creworking of <em>agon<\/em>\u201d (\u201cAgon\u201d 11). This widely encompassing ancient Greek notion refers to a democratically healthy place, arena, assembly, action, struggle or contest that \u201cremoves the violent and destructive aspects from the antagonistic and transfers the enemy-other into the adversary-other\u201d (Mouffe et al. 971). Vital to <em>agon<\/em>, then, is the idea of adversaries, opponents of comparable force engaged in competition that affirms and bolsters the democratic project. Elsewhere, Mouffe explains the difference between agonism and antagonism. She writes:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-background-color has-background has-small-font-size wp-block-paragraph\">While in an antagonistic type of political relation the conflicting parties perceive their opponents as \u201cenemies\u201d to be destroyed, in the agonistic one they treat them as \u201cadversaries,\u201d i.e. <span style=\"font-style: italic\">they recognize the legitimacy of the claims of their opponents<\/span>. (Mouffe and Martin 211; my emphasis)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">But in seeing sports as purely destructive, Jelinek <em>delegitimizes<\/em> the claims of her opponents and the ideologies embedded in sporting and fitness culture. Rather than allowing for <em>agon <\/em>in which the positive and negative aspects of sports are allowed to do battle, <em>Sports Play<\/em> is a polemic <em>against <\/em>sports. Jelinek tells Stephens that she lets \u201cideas and ideologies compete against each other\u201d (Jelinek and Stephens 18). But, to use a sporting metaphor, the fight is fixed. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"SPORTCHOR aus &quot;Ein Sportst\u00fcck&quot; von Jelinek (R.: Schleef)\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/fbcON50JRJA?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\">Video from 1998 premiere directed by Einar Schleef at the Burgtheater in Vienna. Accessed 5 April 2022<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Language Surfaces and the Politics of Quantity<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A discussion of Jelinek\u2019s polemic has to begin with her central preoccupation: language (Jelinek and Stephens). Like Karl Kraus, the object of her satire is \u201cthe language that mediates the event\u201d as much as the event itself (Linden 521). A great deal of critical attention has been paid to how Jelinek\u2019s self-described \u201c\u2018<em>Sprachfl\u00e4chen<\/em>\u2019 (surfaces or planes of language)\u201d (J\u00fcrs-Munby, \u201cResistant\u201d 46) function in terms of their \u201cquotation without quotation marks\u201d (Linden 523) and intertextuality, but there is very little attention paid to the larger elephant in the room: the sheer quantity of text. Jelinek has said \u201cyou can\u2019t simply say that my plays are a kind of prose since they don\u2019t narrate anything. They talk\u201d (Jelinek and Stephens 16). Just <em>how much<\/em> they talk is, without question, one of the first things a reader of the play grapples with. At 121 pages, <em>Sports Play<\/em> is an overwhelming quantity of non-narrative non-dramatic text; \u201cTalking talking talking talking,\u201d Woman says on page 111, \u201cnot one night can the woman separate herself from talking\u201d (Jelinek, <em>Sports Play <\/em>111). But while Jelinek glibly satirizes her own verbal bombardment, it is not glibly undertaken; it is inseparable from her polemical goals. Stalin said, \u201cQuantity has a quality all its own\u201d; in <em>Sports Play<\/em>, quantity has a <em>meaning<\/em> all its own. That meaning is inextricably tied to Jelinek\u2019s feminist politics and the traditional position of women in Western society.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-background-color has-background has-small-font-size wp-block-paragraph\">Silence, Jelinek insists, is the culturally specified domain of woman; should a woman nevertheless choose to speak\u2014in writing or out loud\u2014every word she utters or writes will bring with it disorientation or even violence. In an interview, Jelinek says: \u201cEven writing is violent act for a woman, because the female subject is not a speaking one . . . In order to speak, a woman must borrow a male subject, which she herself can never be.\u201d . . . In her texts, she uses language as a weapon\u201d. (Scheffler 28)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The polemic of <em>Sports Play<\/em> is profoundly understandable when viewed in the context of Jelinek\u2019s position as a subject who has endured continuous public attacks and attempted silencings. One attack in the widely read right-wing Austrian newspaper <em>Die Kronenzeitung<\/em>, for instance, came in the form of this poem by Wolf Martin: \u201cOnce again, Ms. Jelinek\/ in one of her pieces\/ throws dirt on Austria. But because she is too cowardly\/ this rubbish is only seen abroad\/ if character were an article of clothing\/ she\u2019d be running around Austria naked\u201d (qtd. in Scheffler 21). In an extended interview with Gita Honegger, \u201cI am a <em>Tr\u00fcmmerfrau,<\/em>\u201d Jelinek describes herself as being \u201cexecuted\u201d (22), \u201cclobbered\u201d (22) and \u201cpilloried (26)\u201d by the press, quoting German journalist Henryk M. Broder\u2019s comments after her 2004 Nobel Prize win: \u201cwhat did Broder call me\u2014a schmuck\u2014a schmuck of the month. That means asshole\u201d (34). As the subject of right-wing polemics aimed to shame and silence her, the tens of thousands of words in <em>Sports Play<\/em>, meant to be spoken in public to the public, are the opposite of silence. Talking and talking and talking through her theatrical writing is Jelinek\u2019s Olympian-level refusal to be silenced. At the end of the play, the autofictional speaker The Author\/Efli Elektra says, \u201cThey have wanted to silence me for some time now, but what I still want is for everyone to listen\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 160). Jelinek decides when the hush comes, when there\u2019s to be no more talking. Until she decides, she blanket bombs her target with language, using and subverting the target\u2019s language on itself.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Choral Figures and Satirical Language<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">But to a casual reader (if Jelinek has such a thing), the text\u2019s polemic singularity of purpose\u2014demonstrating that sports and its attendant ideologies are destructive\u2014might not seem apparent. The text <em>seems<\/em> to represent the full spectrum of positions on the theme of sports. This brings us back to Lehmann\u2019s notion that in postdramatic polyphony there may be many speakers, but they are in <em>talking in the same direction<\/em>. Any sense of plurality of perspective (or competing perspectives) is an illusion brought on by Jelinek\u2019s use of choruses. &nbsp;In the text\u2019s first stage direction, theatre makers or readers are instructed to keep \u201cthe Greek Choruses, as individual, or <em>en masse<\/em> . . . The Chorus, if possible, should all be the same, all Adidas or Nike or whatever they are called, Reebok, Puma, or Fila or so\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 39). As Lehmann says, \u201cit hardly takes any directorial effort to make the audience associate choruses on stage with masses of people in reality (of class, the people, the collective)\u201d (130), so Jelinek\u2019s chorus instantly tells the story of sports as a mass phenomenon, of individuality thwarted or subsumed by a collective drive. Even if some figures are named in the text (Elfi Elektra, Andi, Hector, Achilles), only Elfi Elektra\u2019s name is ever spoken onstage, so, for audiences, the figures remain deindividuated in identical corporate branding. To appropriate some social media slang, as Jelinek might, they look like corporatized \u201csheeple.\u201d But her caveat\u2014\u201cas individual, or en masse\u201d\u2014indicates that <em>all <\/em>the figures onstage are choral (39). None represent individuals but are rather what Revermann calls \u201cconceptually choral,\u201d in that they \u201ctranscend the individual and particular and . . . move towards highlighting the typical, the situational, and <em>the societal conditions<\/em> under which characters act and make decisions in the first place\u201d (153; my emphasis). The societal conditions in question in <em>Sports Play<\/em> are ideological and these figures (Victim, Perpetrator, Man, Woman, etc.) are \u201ctext bearers\u201d (Barnett 18), presenting language surfaces from a range of ideological perspectives, all of which are satirically subsumed into Jelinek\u2019s polemical goal.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In the choral figures representing the dominant pro-sports ideology, we especially see how every aspect of Jelinek\u2019s text serves her polemic. Staying with his theory of Brechtian chorality, the pro-sports-mob-joining-war figures in the text (Man, Young Man, Young Sportsman, Achilles, Hector, First, Second, Other) are what Revermann calls \u201cnegative inversions\u201d (168) of classical Greek figures and choruses. They represent the worst of society. In their inversion of classical ideals, \u201ccollective wisdom becomes collective ignorance, stupidity, and viciousness; the survival of the chorus . . . turns into the demise of the chorus\u201d (168).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Like Brecht\u2019s chorus in Revermann\u2019s taxonomy, Jelinek\u2019s chorus sets up societal norms, ideologies, and power structures, only to knock them down as \u201chollow\u2026and ridiculous\u201d (168). And just as Brecht\u2019s did, Jelinek\u2019s inversions weaken her opponents\u2019 position to strengthen her own; the parodic enforces the polemic. If the choral figures (or groups) in <em>Sports Play<\/em> even once embodied and gave voice to a perspective that allowed audiences to engage with positive aspects of sport\u2014the thrill of virtuosity, the engagement with a community, the fun, the healthy adversity\u2014they would experience the <em>agon<\/em> of the sports-positive viewpoint in equal combat with the anti-sports position. But in making these figures mouthpieces for self-defeating satirical language, Jelinek makes them strawmen that push themselves over in service of her polemic.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Invisible Ideologies Made Discernable<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">How does this linguistic satire function? Jelinek uses \u201cparody, irony . . . grotesque or word games\u201d (Scheffler 4), along with <em>Hohn, <\/em>an Austrian term encapsulating scorn, sarcasm, and derision (Honegger, \u201cTr\u00fcmmerfrau\u201d 24), in a process of making invisible ideologies <em>discernable<\/em>. \u201cShe exposes and subverts the ideological underpinning of the concept of \u2018reality\u2019 through irony and exaggeration. The sentence is at the same time nonsense and sense: \u2018reality\u2019 must be distorted\/disfigured, Jelinek writes, in order to become discernable, in other words, to become \u2018real\u2019\u201d (Scheffler 30). And though, like Kraus, Jelinek\u2019s linguistic satire does not pursue a \u201ccorrective aim\u201d (Hutcheon qtd. in Linden 521), by rendering these accepted, invisible ideologies discernable, she forcefully exposes them to critique and questioning. Visibility is, after all, the enemy of ideology. Take for example the following fragment of the Chorus (which is, incidentally, the only moment a named Chorus speaks in the play). The Chorus\u2019 text comes from the dominant side and rebukes the speaker Woman who is mourning the loss of her son to sport:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-background-color has-background has-small-font-size wp-block-paragraph\">I can show you someone who wasn\u2019t nourished by a dark womb or motherly night: magnificent, a bright blonde child, a goddess could not have given birth to better: Franz Linser, the counterpoint to the EU-commissioner Franz Fischler. What do people say about him? He is slim and well-toned and what\u2019s more, an idealist, whereas Fischler could be thought of as a bureaucratic prototype. Or here, further on: Gail Pallas Athena Devers . . . So, this body has been formed, now it only has to submit to the sauna and be skinned. How do you make it clear to a young man that he has to go to war if he\u2019s not done any sport before? (Jelinek, <span style=\"font-style: italic\">Sports Play<\/span> 51)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">This excerpt sharply illustrates how satire serves Jelinek\u2019s polemic. It \u201cis a dense texture of appropriations from multiple sources in unexpected, quickly changing combinations, which makes it nearly impossible to follow in a linear fashion\u201d (Honegger, \u201cStaging\u201d 291). But linearity is not how Jelinek\u2019s satire works. Her play is, as Anne Fleig so aptly describes it, a vast intertextual \u201ccollage of sound and text\u201d (1991), with seemingly bottomless bits, scraps, clips, and quotes of linguistic satire filling the massive canvas of her polemic\u2014\u201cSports are destructive.\u201d If Jelinek\u2019s satirical collage was made physical, the small quote above would be about the size of a postage stamp and yet it is, nevertheless, astonishing in its range of targets and its satirical density (for me, it required seven Google searches).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jelinek begins with a parody of Franz Linser, an Austrian ski coach, doctor of sports science, masseur, entrepreneur and politician who represented the right-wing populist Freedom Party of Austria in the European Parliament in the late 1990s. Jelinek makes a grotesque of Linser by assigning him a Christ-like virgin birth, then describes him as magnificent and blonde, words drawing quick associations with the Nazi party\u2019s efforts to foster a so-called Master Race. This is followed by a comic false equivalency drawn between physical fitness and idealism. She then says Linser is \u201ccounter point\u201d to Franz Fischler, another Austrian politician, but this time from the Christian-democratic Austrian People\u2019s Party. She roasts Fischler by calling him a \u201cbureaucratic prototype,\u201d with prototype implying that he\u2019s not only robotic (or a weapon), but also the model from which all other bland bureaucrats were fashioned (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 51).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In the next line, \u201cOr here, further on: Gail Pallas Athena Devers,\u201d Jelinek hybridizes the Greek goddess of wisdom and warfare, Athena, with Gail Devers, the multi-gold medal winning American Olympic track and field star. This hybridization is stunningly condensed satire. In four words, Jelinek comments on the tendency to treat athletes like gods and sport like religion, while hinting that service of the god of war is the endgame of athletics (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 51). (This does not even take into account the bottomless referential depth of Athena alone.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Skipping ahead, the fragment ends on several of what Jelinek calls <em>h\u00f6hnischer <\/em>jokes\u2013bitter jokes (Honegger, \u201cTr\u00fcmmerfrau\u201d 24). The first grimly suggests that the final step of developing your body is to have a nice sauna before offering it up to the state to be skinned. This leads in a surprisingly linear fashion into the next bitter joke, \u201cHow do you make it clear to a young man that he has to go to war if he\u2019s not done any sport before?\u201d which is one of the text\u2019s many sour refigurings of Jelinek\u2019s main argument (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 51). Line after line, Jelinek employs the tools of satire to undermine the ideologies running through sport and war by distorting them and making them discernable, laughable. The dominant choral figures speak their own diminishment.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Much of these dominant figures\u2019 language is delivered while kicking the choral figure Victim. This figure is first described as a dehumanized \u201cperson-bundle\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 45), getting pummeled by Young Sportsman and Woman early in the text. Later, when Victim speaks, their language surfaces are usually preceded by a stage direction such as, \u201cWhilst being hurled around and kicked, is still doing banal everyday tasks, like dusting and putting away, tidying up etc.\u201d (78). \u201cBanal\u201d is the keyword here, as Victim\u2019s near non-response to being beaten is a dark physical spoof on the banality of the violence attached to sporting ideologies. Victim hardly notices they\u2019re being kicked; the perpetrators hardly notice they\u2019re kicking. As a choral text-bearer, Victim (be they an individual or a group) aids Jelinek\u2019s polemic by linguistically mirroring the physical satire of simply \u201ctaking\u201d the beatings. They do not fight back verbally; they talk and talk about violence, sport, teams and murder, but from a position of passive acceptance. In one instance, Victim is being kicked to death while reasonably addressing their murderer: \u201cBefore you kill me off for good, may I offer you the maxim that you can only exist and act as a team? . . . Did you fulfill a childhood dream by entering this group, a dream that even today has not lost its fascination?\u201d (78). Before Victim is effectively silenced for the final third of the piece, they speak directly to the unconscious banality of sports-adjacent violence and say, \u201cYou cannot reconcile self-interest with this deed, but you can carry out what you\u2019re doing to me in a climate of normality . . . Let\u2019s all party!\u201d (116). Where other choral figures\u2019 language makes unseen ideologies visible, Victim makes the not-seeing itself visible.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Autofictional Masks<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In giving voice to language opposing sporting\/warring ideology, Jelinek also presents a variety of choral speakers that are autofictional masks (Fleig 1994). Speaking text that purports to be both fictional <em>and<\/em> autobiographical (Gronemann 241), Woman, Elfi Elektra, The Author, and Madam Author <em>seem<\/em> to read as Jelinek\u2019s own voice (J\u00fcrs-Munby, \u201cResistant\u201d 46). Yet each is a Jelinek\/not-Jelinek linguistic mask speaking in service of her polemic; in these masks she is both absent and present, \u2018real\u2019 and fictional (Fleig 1999). Unlike Kraus, who included the autofictional N\u00f6rgler (the Grumbler) in his anti-war satire <em>Die letzten Tage der Menschheit <\/em>(<em>The Last Days of Mankind<\/em>) in order to make his satire one \u201cin whose clutches nobody is absolved\u201d and therefore \u201cabsolute\u201d (Linden 530), Jelinek embraces satirical impurity and mobilizes these autofictional masks <em>against<\/em> sports and sporting ideology, while exploiting public views of herself to wrest control of language aimed at her and redirecting it to suit her polemic.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"330\" height=\"490\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image4.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-212\" srcset=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image4.jpg 330w, https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image4-202x300.jpg 202w\" sizes=\"auto, (max-width: 330px) 100vw, 330px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Karl Kraus, the Austrian satirist. Photo: Web\/<em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Karl_Kraus_(writer)\" target=\"_blank\">Wikipedia<\/a><\/em>. Accessed 3 April 2022<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The first autofictional mask we meet is a mash-up of Jelinek\u2019s childhood nickname and Sophocles\u2019 Elektra, Elfi Elektra (Fleig 1995). It is instantly noticeable that, unlike the negatively inverted figures representing the dominant point of view, the satire from this choral figure is not directed back <em>at<\/em> the speaker\u2019s point of view but is directed <em>out <\/em>at the dominant ideology. In other words, Elfi Elektra\u2019s language does not undermine Jelinek\u2019s polemic. The joke is still on <em>them<\/em>. Nearly paraphrasing Jelinek\u2019s own statement on sports and violence\u2014\u201cwhat causes me fear (and this is perhaps a kind of obsession) is the way the masses get charged up through sports events, something that at some stage gets out of control\u201d (Jelinek and Stephens 14)\u2014Elfi Elektra plainly states the play\u2019s central argument on the first page: \u201cMeanwhile and for a while the behaviour of the masses is drawing my attention. So many people with personal drive. Then, all at once, as if the stroke of an invisible clock had smashed something in their skulls and reset them to an imaginary time, they are all ticking to the same beat. They grab their sports equipment and thrash each other . . .\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 40). Here, the speaker partitions themself from the masses and sets themself up as the source of the polemic to come. Their satire is obviously directed <em>against<\/em> their target: the brain-washed masses are mechanized, turning them into synchronized clocks, who turn into violent drones with sports equipment.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;A few pages later, the central argument is restated in another <em>h\u00f6hnischer<\/em> joke: \u201cNothing but sport and sport and sport on our minds! . . . But we don\u2019t need to criticize anyone anymore, because these sportsmen and women coming on stage, heavens, are a triumph of will and beauty\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 43). Again, the satire is directed <em>away<\/em> from the speaker and <em>at<\/em> the play\u2019s target. The \u201cnothing but sport . . . on our minds!\u201d implies sport to the exclusion of all else, a total ideological success (43). Evidencing the extreme satirical density found on every page, the speaker then says that they can stop criticizing Austrian culture because the athletes coming on stage are \u201ca triumph of the will,\u201d quoting the title of Leni Riefenstahl\u2019s iconic 1935 Nazi propaganda film and coupling sports and beauty ideals with fascism. Unfailingly, when these autofictional figures speak, their linguistic satire is directed outward, not back at themselves, and the position they represent is undiminished by it. They assert the polemic in positive terms; the dominant speakers assert the polemic through negation of its opposite.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"500\" height=\"706\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image5.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-213\" style=\"width:400px;height:564px\" srcset=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image5.jpg 500w, https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/image5-212x300.jpg 212w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Nazi propaganda poster: the ideal Nazi subject, a repeated satirical motif in <em>Sports Play. <\/em>Photo: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.ushmm.org\/propaganda\/archive\/poster-german-student\/\" target=\"_blank\">Web<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jelinek also employs these masks in a form of satirical prolepsis\u2014\u201cthe pre-emption of an opponent&#8217;s objections by answering them before they can be made\u201d (Childers and Hentzi). By mocking herself via her autofictional speakers, she neutralizes her opponent\u2019s attacks. In the Stephens interview, she admits, \u201cI am a sort of justice fanatic and I always have to give voice to those who get a raw deal\u201d (Jelinek and Stephens 15). In 2020s parlance, Jelinek is a Social Justice Warrior. Co-opting this easy dismissal of her character and arguments, about 20 pages into <em>Sports Play<\/em>, Jelinek has Woman says,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-background-color has-background has-small-font-size wp-block-paragraph\">One moment! Quiet please! Today it\u2019s my turn to totally condemn the killers. I\u2019m ready at any time to ban them and boo them. I always turn my light towards them because I\u2019m a lighthouse and pleasantly pass on each beam of light, but of course I\u2019m the one who actually sees the most. I suffer terribly under that which is happening all the time! (69)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jelinek satirizes herself through Woman as a \u201cvirtue signaller\u201d more than a decade before the term\u2019s coinage. But rather than deflating her polemic, it disarms her critics and wittily humanizes her; it is yet another mode of wresting power.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">But the most complex autofictional mask is Madam Author, a choral figure who is derided by multiple speakers for her criticism of sport and, more generally, Austria. And like the actual attacks on Jelinek herself, they are vicious, misogynistic and committed to <em>silencing<\/em> Madam Author. The Victim says, \u201cHaha, the stupid cow thinks she\u2019s a queen just because she\u2019d cut off her breasts in order to get a headline . . . There are so many upright people in this country who don\u2019t give any cause to be talked about. So why does she, non-stop? . . . Unwomanly, excuse me, unnatural, a stranger to the rest of humanity&#8230;.\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 66). In a nearly identical vein, Sportsman says, \u201cCan\u2019t you just be quiet for once? Out of you gushes repetitively a law, like some sort of endless puke sausage, without interruption, it\u2019s tedious . . . Unfeminine! So unnatural, you stupid old cow! Alien to the rest of the human race!\u201d (106).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In paraphrasing and giving voice to her detractors and offering up an autofictional effigy for burning, Jelinek appears to be mounting a vociferous counterattack to not only her polemic but also to her public persona and work in general. But who is embodying Madam Author onstage during these tirades against her? Who is physically taking this abuse? No one. Jelinek gives no indication that Madam Author is an embodied stage figure at all. The figures are, therefore, attacking their own absent but omniscient-in-the-play-world creator. They are linguistically swinging at vapour. By appropriating the words of her detractors and recontextualizing them within her own polemic, Jelinek simultaneously casts herself as victim and dominator, silenced woman and defiant talker; or as Anne Fleig describes it, a \u201cprocess of simultaneous empowerment and disempowerment\u201d (1997). But where her real-life detractors attacked Jelinek from above in Austria\u2019s power structure, in her play, she is looking down into the world she created, and they are squeaking up at her from within it. She is Gulliver among the Lilliputians. What seems to be the <em>agon<\/em> of presenting language that undermines her position is nullified because Jelinek reminds us that she is literally putting the words in her detractors\u2019 mouths.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Intractable Polemic<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Despite breezy stage directions such as \u201cDo what you like\u201d (Jelinek, <em>Sports Play<\/em> 39) or \u201cThis is just one possibility among many, any of them is fine by me\u201d (46), J\u00fcrs-Munby is correct in her observation that \u201cUnlike much postdramatic theatre, Jelinek does not seem to put an end to the \u2018primacy of the text\u2019\u201d (\u201cResistant\u201d 47). Jelinek\u2019s text is slyly, decidedly dominant. If viewed simply as a flood of language around the theme of sports, it would be easy to see the text as so much verbal Play-Doh for directors to shape however they saw fit. Jelinek herself has said that, \u201cA play is never the product of the author, it is at most half, if at all, his or her work. In only comes into being through collaborative teamwork\u201d (Jelinek and Stephens 16).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">But Jelinek\u2019s text is not just \u201cresistant\u201d because it lacks \u201ca dramatic plot, psychological characters and\u2026the form of a dialogue\u201d (J\u00fcrs-Munby, \u201cResistant\u201d 46). It is resistant because no matter what you do to it, it does the same thing. It is completely intractable and singular in its polemic. And unlike a linear argument which can be dismantled by interrupting or changing the order of its points, Jelinek\u2019s polemic functions regardless of the order it is experienced in. A continued study of Jelinek\u2019s polemic and the way satire supports it would necessarily include the text\u2019s stage directions and her use of slaptick, mimicry and physical grotesques. It would also have to consider a secondary function of her language; namely, its tendency to \u201cmake the familiar strange (<em>Verfremdung<\/em>)\u201d (Barnett 17) which, like satire, distorts ideology in order to make it discernable.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Bibliography<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Barnett, David. \u201cWhen Is a Play Not a Drama? Two Examples of Postdramatic Theatre Texts.\u201d <em>New Theatre Quarterly<\/em>, vol. 24, no. 1, 2008, pp. 14\u201323.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Fleig, Anne. \u201cChapter 50. Elfriede Jelinek: Ein Sportst\u00fcck (1998) [Sports Play].\u201d <em>Handbook of Autobiography\/Autofiction<\/em>, vol. 3, edited by Martina Wagner-Egelhaaf, de Gruyter, 2019, pp. 1989\u20132001.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Gronemann, Claudia. \u201cChapter 2.6. Autofiction.\u201d <em>Handbook of Autobiography\/Autofiction<\/em>, vol. 2, edited by Martina Wagner-Egelhaaf, de Gruyter, 2019, pp. 241\u201346.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Honegger, Gitta. \u201cI Am a Tr\u00fcmmerfrau of Language.\u201d&nbsp;<em>Theater<\/em>, vol. 36, no. 2, Yale School of Drama\/Yale Repertory Theatre, 2006, pp. 20\u201337.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">\u2014\u2014\u2014. \u201cStaging Memory: The Drama Inside the Language of Elfriede Jelinek.\u201d <em>Studies in 20th and 21st Century Literature<\/em>, vol. 31, no. 1, 2007, pp. 1\u201321.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Jelinek, Elfriede. <em>Sports Play<\/em>. Translated by Penny Black, with translation assistance and foreword by Karen J\u00fcrs-Munby, Oberon Books, 2012.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Jelinek, Elfriede, and Simon Stephens. \u201cI Am a Sort of Justice Fanatic: An Interview with Elfriede Jelinek by Simon Stephens.\u201d <em>Sports Play<\/em>, translated by Penny Black, with translation assistance and foreword by Karen J\u00fcrs-Munby, Oberon Books, 2012.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">J\u00fcrs-Munby, Karen. \u201cAgon, Conflict and Dissent: Elfriede Jelinek\u2019s Sportstuck and Its Staging by Einar Schleef and Just a Must Theatre.\u201d <em>Austrian Studies<\/em>, vol. 22, 2014, pp. 9\u201325.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">\u2014\u2014\u2014. Foreword. <em>Sports Play<\/em>. Translated by Penny Black, with translation assistance and foreword by Karen J\u00fcrs-Munby, Oberon Books, 2012, pp. 25\u201335.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">\u2014\u2014\u2014. \u201cThe Resistant Text in Postdramatic Theatre Performing Elfriede Jelinek\u2019s <em>Sprachfl\u00e4chen<\/em>.\u201d <em>Performance Research<\/em>, vol. 14, no. 1, 2009, pp. 46\u201356.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Lehmann, Hans-Thies.&nbsp;<em>Postdramatic Theatre<\/em>. Translated by Karen J\u00fcrs-Munby, Routledge, 2006.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Linden, Ari. \u201cBeyond Repetition: Karl Kraus\u2019s \u2018Absolute Satire.\u2019\u201d <em>German Studies Review<\/em>, vol. 36, no. 3, 2013, pp. 515\u201336.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Mouffe, Chantal, and James Martin. \u201cCultural Workers as Organic Intellectuals.\u201d&nbsp;<em>Chantal Mouffe: Hegemony, Radical Democracy, and the Political<\/em>. Routledge, 2013, pp. 207\u201315.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">\u2014\u2014\u2014. et al. \u201cHegemony, Democracy, Agonism and Journalism: An Interview with Chantal Mouffe.\u201d\u00a0<em>Journalism Studies<\/em>, vol. 7, no. 6, 2006, pp. 964\u201375.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Pizer, John. \u201cModern vs. Postmodern Satire: Karl Kraus and Elfriede Jelinek.\u201d <em>Monatshefte<\/em>, vol. 86, no. 4, 1994, pp. 500\u201313.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">\u201cPolemic.\u201d <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/polemic\" target=\"_blank\">Merriam-Webster.com<\/a><\/em>. Accessed 7 Dec. 2021.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Childers, Joseph, and Gary Hentzi. \u201cProlepsis.\u201d <em>The Columbia Dictionary of Modern Literary and Cultural Criticism<\/em>, edited by Joseph Childers and Gary Hentzi, Columbia UP, 1995.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Revermann, Martin. \u201cBrechtian Choralite.\u201d <em>Choruses, Ancient and Modern<\/em>, Oxford UP, 2013, pp. 151\u201369.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"hangingIndent wp-block-paragraph\">Scheffer, Julia Ann. \u201c<em>Die sprache aus dem bett rei\u00dfen<\/em>\u201d<em>: Feminist Satire in the Works of Elfriede Jelinek and Isolde Schaad. <\/em>2001. University of Washington, PhD dissertation.<a name=\"end\">&nbsp;<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-thumbnail alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"144\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/Cyrus-Lane-150x144.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-208\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a name=\"end\" href=\"#back\">*<\/a><strong>Cyrus Lane<\/strong> is a professional actor with over 23 years of experience. In his six seasons at the Stratford Festival of Canada, his roles included leads in <em>As You Like It<\/em>, <em>The Taming of the Shrew<\/em>, and <em>Possible Worlds<\/em>, along with appearances in <em>Macbeth<\/em>, <em>Peter Pan<\/em>, and <em>The Changeling<\/em>. He also works regularly in Toronto theatre and plays Rupert Newsome on CBC\u2019s Murdoch Mysteries. As a writer, he is currently completing a playwriting commission from Talk is Free Theatre. An MA student in Theatre at the University of Ottawa, Cyrus will be publishing a chapter in Kathryn Prince\u2019s upcoming Palgrave book <em>Shakespeare and Emotion in Practice<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-small-font-size wp-block-paragraph\">Copyright <strong>\u00a9<\/strong> 2022 Cyrus Lane<br><em>Critical Stages\/Sc\u00e8nes critiques<\/em> e-ISSN:2409-7411<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter\"><a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/4.0\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/88x31.png\" alt=\"Creative Commons Attribution International License\"\/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-small-font-size wp-block-paragraph\">This work is licensed under the<br>Creative Commons Attribution International License CC BY-NC-ND 4.0.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":597,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-207","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-essays"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-content\/uploads\/sites\/26\/2022\/04\/featured3-1.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/207","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=207"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/207\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1017,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/207\/revisions\/1017"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/media\/597"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=207"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=207"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/25\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=207"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}