{"id":194,"date":"2021-04-11T10:30:08","date_gmt":"2021-04-11T10:30:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/?p=194"},"modified":"2025-07-02T12:37:51","modified_gmt":"2025-07-02T12:37:51","slug":"le-metteur-en-scene-face-au-defi-de-lexil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/le-metteur-en-scene-face-au-defi-de-lexil\/","title":{"rendered":"Le metteur en sc\u00e8ne face au d\u00e9fi de l\u2019exil"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Georges Banu<\/strong><a href=\"#end\" name=\"back\">*<\/a><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>R\u00e9sum\u00e9<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap abstract\">L\u2019exil du metteur en sc\u00e8ne, impos\u00e9 ou volontaire, est le plus souvent effectu\u00e9 sous l\u2019impact d\u2019un pouvoir totalitaire. L\u2019exp\u00e9rience del\u2019exil distingue le metteur en sc\u00e8ne des artistes autres, individuels, car il se confronte \u00e0 des communaut\u00e9s d\u2019acteurs \u00e9trangers, \u00e0 des conditions de travail diff\u00e9rentes par rapport au pays de d\u00e9part, \u00e0 des horizons d\u2019attente propres aux spectateurs du pays d\u2019accueil. Le metteur en sc\u00e8ne et l\u2019acteur doivent \u00e9galement se d\u00e9finir par rapport \u00e0 une langue autre. L\u2019exil de l\u2019homme de th\u00e9\u00e2tre implique le choix des p\u00f4les de reconnaissance culturelle propice \u00e0 son identit\u00e9 de m\u00eame qu\u2019\u00e0 la sauvegarde de son h\u00e9ritage personnel&nbsp;! \u00c0 la question du d\u00e9part s\u2019en ajoute une autre, celle du retour avec tout ce qu\u2019elle peut comporter comme accomplissement ou, plus souvent, comme d\u00e9ception.<br><strong>Mots-cl\u00e9s&nbsp;:<\/strong> dictature, exil, metteur en sc\u00e8ne, th\u00e9\u00e2tre de d\u00e9part\/th\u00e9\u00e2tre d\u2019accueil, r\u00e9p\u00e9titions, retour<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>The Director Facing the Challenge of Exile<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Abstract<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p class=\"abstract\">The exile of the director, whether imposed or voluntary, most often occurs under the impact of a totalitarian regime. The experience of exile sets the director apart from other artists, who are generally individuals, because they face communities of foreign actors, working conditions different from those in their country of origin, and expectations unique to the audiences of the host country. Both the director and the actors must also redefine themselves in relation to a different language. The exile of the theatre practitioner involves choosing cultural reference points that support both their identity and the preservation of their personal heritage. Alongside the question of departure arises another: that of return, with all it may entail, whether fulfillment or, more often, disappointment.<br><br><strong>Keywords:<\/strong> dictatorship, exile, director, home theatre\/host theatre, rehearsals, return<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Pr\u00e9alables<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><em>Premier pr\u00e9alable<\/em>&nbsp;: Il est essentiel de distinguer entre l\u2019exil politique et le v\u0153u de travailler \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Deux extr\u00eames fondamentalement distincts entre lesquels, il va de soi, interviennent des stades interm\u00e9diaires. L\u2019exil, dans le sens le plus strict, fait suite \u00e0 une d\u00e9cision du pouvoir, l\u2019exil volontaire \u00e0 une d\u00e9cision personnelle. <em>On peut \u00eatre exil\u00e9 et on peut s\u2019exiler<\/em>. \u00c0 Ovide ou \u00e0 Soljenitsyne, l\u2019exil a \u00e9t\u00e9 impos\u00e9, Beckett ou Brook ont choisi eux-m\u00eames l\u2019\u00e9tranger, soit au nom d\u2019attentes artistiques propres, soit \u00e0 cause de mutations li\u00e9es \u00e0 leur travail. Entre les deux, il y a les exil\u00e9s volontaires qui \u00ab&nbsp;fuient&nbsp;\u00bb leur pays pour \u00e9chapper \u00e0 un contexte politique oppressifet se r\u00e9fugier ailleurs sans qu\u2019ils puissent, pour autant, revenir.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019exil \u00ab&nbsp;politique&nbsp;\u00bb suppose la damnation, le non-retour pour toujours ou pour un temps long<strong>. <\/strong>Les<strong> \u00ab&nbsp;<\/strong>fuyards&nbsp;\u00bb,eux aussi, connaissent le m\u00eame interdit, tant que le pouvoir en place reste inchang\u00e9. C\u2019est ce qui d\u00e9finit leur statut&nbsp;! Il ne permet pas l\u2019aller-retou<strong>r <\/strong>propre au statut interm\u00e9diairedont certains metteurs en sc\u00e8ne ont b\u00e9n\u00e9fici\u00e9, au point de conna\u00eetre parfois l\u2019incertitude. Interdit de travailler chez soi, mais avec possibilit\u00e9 de retour, troisi\u00e8me hypoth\u00e8se, qui a produit une ambigu\u00eft\u00e9 avec leurres<strong>,<\/strong> souffrances et mensonges. Et Krejca, et Pintili\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 pris dans les incertitudes de cet \u00e9cart\u00e8lement&nbsp;: ni d\u2019ici ni de l\u00e0-bas. Pi\u00e9g\u00e9s par la ruse du pouvoir&nbsp;! Et Anatoli Vassiliev n\u2019a-t-il pas compromis son \u0153uvre en jouant avec la perm\u00e9abilit\u00e9 des fronti\u00e8res&nbsp;? Le non-retour suppose le d\u00e9fi extr\u00eame et exige la r\u00e9ponse radicale concernant la relation, f\u00fbt-elle temporaire, avec la culture d\u2019accueil. Sans possibilit\u00e9 de retour, il faut choisir&nbsp;: s\u2019int\u00e9grer ou se marginaliser&nbsp;? Qui r\u00e9ussit, qui \u00e9choue&nbsp;? En Am\u00e9rique, Max Reinhardt a poursuivi sa cr\u00e9ation, comme Piscator d\u2019une certaine mani\u00e8re, tandis que Brecht n\u2019a connu qu\u2019une reconnaissance limit\u00e9e qui a d\u00e9termin\u00e9 son d\u00e9sir de regagner l\u2019Allemagne\u2026 de l\u2019Est&nbsp;! Piscator, lui, a choisi l\u2019autre\u2026 de l\u2019Ouest&nbsp;!<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"170\" height=\"314\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Anatoli-Vassiliev.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-195\" style=\"width:220px;height:412px\" srcset=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Anatoli-Vassiliev.jpeg 170w, https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Anatoli-Vassiliev-162x300.jpeg 162w\" sizes=\"auto, (max-width: 170px) 100vw, 170px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Anatoli Vassiliev n\u2019a-t-il pas compromis son \u0153uvre en jouant avec la perm\u00e9abilit\u00e9 des fronti\u00e8res&nbsp;? Photo&nbsp;: Web\/<em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Anatoly_Vasiliev\" target=\"_blank\">Wikipedia<\/a><\/em>. Date d&#8217;acc\u00e8s&nbsp;: 1\/4\/2021<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><em>Second pr\u00e9alable<\/em>&nbsp;: l\u2019exil implique des cons\u00e9quences diff\u00e9rentes sur un artiste en fonction de sa discipline. On n\u2019affronte pas de la m\u00eame mani\u00e8re l\u2019exil si l\u2019on est musicien, peintre, \u00e9crivain ou homme de th\u00e9\u00e2tre. Si l\u2019on exerce une expression affranchie des contraintes du maniement des mots ou pas&nbsp;! Les mots rattachent \u00e0 un territoire, aux racines, \u00e0 une identit\u00e9&nbsp;: pour l\u2019artiste qui s\u2019exile, \u00e9crivain, acteur ou metteur en sc\u00e8ne, la difficult\u00e9 consiste \u00e0 s\u2019en d\u00e9tacher pour se consacrer \u00e0 l\u2019exercice p\u00e9rilleux de sa discipline dans une langue autre.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Troisi\u00e8me pr\u00e9alable<\/em>&nbsp;: l\u2019exil implique des choix de pays, de culture ou de langue qui ont des retomb\u00e9es d\u00e9cisives sur les pratiques qu\u2019exercent les artistes. La parent\u00e9 entre l\u2019identit\u00e9 du contexte o\u00f9 l\u2019on cherche refuge et l\u2019identit\u00e9 de l\u2019artiste est une question fondamentale. Elle peut privil\u00e9gier, surtout chez un metteur en sc\u00e8ne, son \u00e9panouissement ou, au contraire, affecter sa cr\u00e9ativit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Quatri\u00e8me pr\u00e9alable<\/em>&nbsp;: l\u2019exil a un point de d\u00e9part pr\u00e9cis, mais les retours d\u00e9pendent de param\u00e8tres multiples. La dur\u00e9e s\u2019associe \u00e0 la probl\u00e9matique de l\u2019exil&nbsp;! Combien d\u2019ann\u00e9es a-t-il dur\u00e9&nbsp;? Le temps laisse des traces. L\u2019artiste a vieilli, le paysage du pays de d\u00e9part a chang\u00e9. Il faut examiner les d\u00e9parts tout autant que les retours&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Le premier pr\u00e9alable<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Il faut assumer une premi\u00e8re pr\u00e9cision, et elle est de taille. Elle concerne la distinction entre l\u2019exil comme condition impos\u00e9e ou d\u00e9cid\u00e9e, mais toujours \u00e0 long terme, et, ce qui se pratique r\u00e9cemment, le fait de vouloir travailler \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour honorer des contrats, agir en artiste sans fronti\u00e8res. L\u2019exil implique une douleur, un arrachement et un face-\u00e0-face sans concession avec le contexte d\u2019accueil \u00e9rig\u00e9 en destin&nbsp;! Destin plus ou moins long, mais qui interdit le recours rassurant au retour&#8230; retour au pays d\u2019origine.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019exil est impitoyable, il implique un combat sans rel\u00e2che, car les ponts sont coup\u00e9s, tandis que le va-et-vient dont ont b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 des metteurs en sc\u00e8ne comme Krejca ou Pintili\u00e9 est plus confortable et moins intransigeant. Le retour possible a \u00e9t\u00e9 le prix accord\u00e9 par le pouvoir en \u00e9change de l\u2019interdiction de travailler\u2026 Rien d\u2019enti\u00e8rement dramatique l\u00e0 o\u00f9 il y a toujours une chance de regagner son territoire d\u2019origine&nbsp;! Cela distingue l\u2019artiste frapp\u00e9 de l\u2019interdit du retour de l\u2019autre qui peut regagner son pays et dispose de la s\u00e9curit\u00e9 du repli&nbsp;! Leur statut diff\u00e8re. Cette mise au point renvoie aux tensions engendr\u00e9es par l\u2019existence des deux camps, Est et Ouest, jusqu\u2019en 1989. Ensuite lui succ\u00e9da la \u00ab&nbsp;mercenarisation&nbsp;\u00bb des artistes r\u00e9pondant \u00e0 des appels d\u00e9termin\u00e9s, soit par leur notori\u00e9t\u00e9 personnelle, soit par le d\u00e9sir publicitaire d\u2019un pouvoir officiel comme celui de P\u00e9kin. Voil\u00e0 la d\u00e9ch\u00e9ance, la version mercantile, pervertie des pratiques jadis douloureuses&nbsp;! L\u2019exil \u00e9choue en vente aux ench\u00e8res&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Le deuxi\u00e8me pr\u00e9alable<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Une r\u00e9flexion g\u00e9ographique peut s\u2019y ajouter&nbsp;: si le voyage en Chine, au prix m\u00eame des trahisons artistiques, n\u2019a aujourd\u2019hui pas d\u2019autres raisons que p\u00e9cuniaires, auparavant se sont cristallis\u00e9s de vrais p\u00f4les de travail en exil pour des motifs li\u00e9s \u00e0 une proximit\u00e9 culturelle, \u00e0 une intimit\u00e9 avec le pays choisi. L\u2019exil ou le travail en dehors de son pays r\u00e9clamait une parent\u00e9 pr\u00e9alable\u2026 le choix d\u2019un lieu \u00e9tait orient\u00e9, presque jamais le fruit du hasard&nbsp;! Il s\u2019expliquait par le d\u00e9sir d\u2019acc\u00e8s \u00e0 un espace dont l\u2019artiste \u00e9prouvait l\u2019attrait \u00ab&nbsp;culturel&nbsp;\u00bb. Gr\u00e2ce \u00e0 cette intimit\u00e9 avec le pays d\u2019accueil, le d\u00e9part, l\u2019\u00e9loignement ne prenait pas le sens d\u2019un d\u00e9paysement absolu&nbsp;; par la familiarit\u00e9 au moins \u00ab&nbsp;minimale&nbsp;\u00bb avec un espace autre, l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019exil se trouvait apais\u00e9e. Cela explique pourquoi Paris fut le centre qui a attir\u00e9 prioritairement les exil\u00e9s roumains ou argentins \u2013&nbsp;tous s\u00e9duits par la culture fran\u00e7aise&nbsp;&#8211; tandis que les Hongrois ou les germanophones ont pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 Londres ou New York.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9migr\u00e9s <em>a priori<\/em> d\u00e9sorient\u00e9s se rassurent gr\u00e2ce \u00e0 de tels ports d\u2019attache o\u00f9 ils peuvent jeter l\u2019ancre avec davantage de s\u00e9curit\u00e9&nbsp;! Il existe des \u00ab&nbsp;p\u00f4les de reconnaissance culturelle&nbsp;\u00bb dont le choix exact \u0153uvre \u00e0 l\u2019accomplissement de cet exil\u00e9 particulier qu\u2019est un metteur en sc\u00e8ne. Se retrouver en tant qu\u2019\u00e9migr\u00e9 roumain \u00e0 Paris n\u2019est pas synonyme d\u2019\u00eatre parachut\u00e9 \u00e0 Stockholm ou Copenhague&nbsp;! L\u2019\u00e9migr\u00e9 accompli sera celui qui ne se trompe pas de pays, qui le choisit par rapport \u00e0 son univers et qui parvient \u00e0 le faire&nbsp;! L\u2019artiste n\u2019est pas toujours \u00e0 m\u00eame de d\u00e9cider, car des d\u00e9terminismes interviennent&nbsp;: invitation de travail, ressources \u00e9conomiques, bourses.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a une diff\u00e9rence entre le choix culturel et le choix personnel du pays d\u2019accueil. C\u2019est pourquoi aujourd\u2019hui encore je me demande si un metteur en sc\u00e8ne comme Petrika Ionesco, avec son sens de l\u2019humour et de la d\u00e9rision, n\u2019aurait pas trouv\u00e9 un terrain plus propice en Allemagne ou en Grande-Bretagne qu\u2019en France. L\u2019id\u00e9al consiste dans la justesse du choix double concernant d\u2019un c\u00f4t\u00e9 la parent\u00e9 avec le contexte culturel d\u2019accueil et d\u2019un autre la communaut\u00e9 avec l\u2019identit\u00e9 du milieu d\u2019adoption th\u00e9\u00e2trale. C\u2019est ce qui permet \u00e0 l\u2019homme de th\u00e9\u00e2tre \u00e9tranger de s\u2019accomplir en dehors de son pays. Ce fut le cas d\u2019Andrei Serban qui, en Am\u00e9rique, a trouv\u00e9 le foyer propice \u00e0 sa recherche initiale sur la multiculturalit\u00e9.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"523\" height=\"273\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Andrei-Serban.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-196\" srcset=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Andrei-Serban.jpeg 523w, https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Andrei-Serban-300x157.jpeg 300w, https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Andrei-Serban-390x205.jpeg 390w\" sizes=\"auto, (max-width: 523px) 100vw, 523px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Andrei Serban, en Am\u00e9rique, a trouv\u00e9 le foyer propice \u00e0 sa recherche initiale sur la multiculturalit\u00e9. Photo&nbsp;: Web\/<em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/director.andrei.serban\/\" target=\"_blank\">Facebook<\/a><\/em>. Date d&#8217;acc\u00e8s&nbsp;: 1\/4\/2021<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Grotowski, qui d\u00e9cide de quitter la Pologne au moment o\u00f9 l\u2019on d\u00e9clare l\u2019\u00e9tat de si\u00e8ge dans son pays, va se diriger d\u2019abord vers les \u00c9tats-Unis et enseigner \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Irvine, pour ensuite repartir au nom du \u00ab&nbsp;d\u00e9sir d\u2019Europe&nbsp;\u00bb, m\u2019a-t-il dit un jour. Jack Lang a souhait\u00e9 le recevoir, mais, en France, nulle institution culturelle n\u2019a souhait\u00e9 l\u2019accueillir&nbsp;! Son travail, en d\u00e9pit de sa reconnaissance, \u00e9tait rejet\u00e9 par l\u2019intelligentsia th\u00e9\u00e2trale enti\u00e8rement acquise \u00e0 Brecht et \u00e0 la pens\u00e9e marxiste, f\u00fbt \u2013elle corrig\u00e9e par des Althusser ou autres.&nbsp; Finalement, il va trouver refuge en Italie, \u00e0 Pontedera, non loin de Florence, o\u00f9 un autre exil\u00e9, mais volontaire, Gordon Craig, avait travaill\u00e9&nbsp;: dialogue des grands exil\u00e9s&nbsp;! Par contre, Eugenio Barba, lui, va d\u00e9couvrir pour son groupe international l\u2019Odin Teatret une terre d\u2019asile \u00e0 Holstebro, au Danemark, lieu dont la r\u00e9putation vient de l\u2019association entre les \u00e9lus locaux qui l\u2019ont accueilli et l\u2019artiste errant qui s\u2019est int\u00e9gr\u00e9 dans la vie de la communaut\u00e9. Lieu pour un exil volontaire qui ne comporte pas l\u2019interdit du retour car Barba, chaque \u00e9t\u00e9, revient en Italie.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Le troisi\u00e8me pr\u00e9alable<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>S\u2019il y a une parent\u00e9 ind\u00e9niable entre les exil\u00e9s du monde et si elle a constitu\u00e9 l\u2019objet de nombreuses r\u00e9flexions, une diff\u00e9rence entre les \u00ab&nbsp;exils&nbsp;\u00bb intervient pourtant en raison de la sp\u00e9cificit\u00e9 des arts. L\u2019exil n\u2019agit pas de la m\u00eame mani\u00e8re, indistinctement, sur les cr\u00e9ateurs, car des particularit\u00e9s interviennent selon l\u2019exercice propre \u00e0 chacun des domaines. Un \u00e9crivain et un musicien ne se confrontent pas \u00e0 l\u2019\u00e9tranger aux m\u00eames \u00e9cueils et ne sont pas confront\u00e9s \u00e0 des d\u00e9fis similaires. Il en va de m\u00eame pour un sculpteur ou un plasticien, gu\u00e8re d\u00e9pendants des mots et de leur syntaxe\u2026 tous, b\u00e9n\u00e9ficiaires d\u2019une autonomie r\u00e9elle \u00e0 l\u2019\u00e9gard du langage.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9preuves concernent, chaque fois, il est vrai, la s\u00e9paration du contexte culturel ou familial d\u2019origine, mais ces artistes ne se trouvent pas oblig\u00e9s, tels les \u00e9crivains ou les com\u00e9diens, de changer de moyens propres \u00e0 leur pratique artistique et d\u2019en adopter un autre. Voil\u00e0 la diff\u00e9rence. Cela explique d\u2019ailleurs l\u2019\u00e9cart num\u00e9rique entre les exil\u00e9s, moins nombreux, qui exercent leur pratique sous l\u2019auspice de la langue et les autres, d\u00e9gag\u00e9s des contraintes linguistiques. Pour un pianiste ou un acteur, l\u2019exil comporte des degr\u00e9s de difficult\u00e9 nettement diff\u00e9rents.<\/p>\n\n\n\n<p>Autre question&nbsp;: le candidat exerce-t-il dans un art individuel ou collectif&nbsp;? Cette distinction concerne surtout le th\u00e9\u00e2tre. L\u2019artiste solitaire conna\u00eet, en exil, un r\u00e9gime diff\u00e9rent de celui propre au metteur en sc\u00e8ne appel\u00e9 \u00e0 animer une \u00e9quipe, \u00e0 mobiliser une distribution, \u00e0 exercer son autorit\u00e9 sur un ensemble dont il d\u00e9couvre la plupart des membres. Travailler \u00ab&nbsp;collectivement&nbsp;\u00bb dans le contexte d\u2019une autre culture et dans une langue qui n\u2019est pas la sienne implique pour celui-ci des obstacles in\u00e9dits, propres seulement \u00e0 la pratique du th\u00e9\u00e2tre.<\/p>\n\n\n\n<p>Le metteur en sc\u00e8ne se trouve, par ailleurs, confront\u00e9 \u00e0 des styles de jeu in\u00e9dits, \u00e0 des modes diff\u00e9rents de gestion des relations de travail au sein d\u2019un groupe, bref, il doit d\u2019un c\u00f4t\u00e9 assumer les donn\u00e9es d\u2019un contexte de production qui ne lui est pas familier et de l\u2019autre, s\u2019exprimer dans une langue dont il ne poss\u00e8de pas toujours la ma\u00eetrise. Et cela va r\u00e9clamer le recours \u00e0 des strat\u00e9gies propres \u00e0 l\u2019homme de th\u00e9\u00e2tre en exil qu\u2019il est. On n\u2019anime pas de la m\u00eame mani\u00e8re une \u00e9quipe \u00e0 Bucarest et \u00e0 Paris. Cela exige pour le metteur en sc\u00e8ne l\u2019obligation de cultiver un \u00e9quilibre souvent incertain entre ses acquis personnels et les injonctions impos\u00e9es par le nouveau contexte. Il est un \u00e9tranger en partie d\u00e9muni et en partie exalt\u00e9 par la chance d\u2019acc\u00e9der \u00e0 la libert\u00e9&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Enfin, une derni\u00e8re pr\u00e9cision m\u00e9rite d\u2019\u00eatre ajout\u00e9e. Le plus souvent, le metteur en sc\u00e8ne \u00e9migr\u00e9 reste impr\u00e9gn\u00e9 du type d\u2019exercice politique connu dans le pays d\u2019origine, ce qui engendre des frictions avec le type de travail propre aux pays d\u2019accueil. Pour preuve, les difficult\u00e9s rencontr\u00e9es par des metteurs en sc\u00e8ne adoptant dans les r\u00e9p\u00e9titions le r\u00e9gime du pouvoir totalitaire qu\u2019ils avaient pourtant combattu et fui, face \u00e0 des acteurs habitu\u00e9s \u00e0 une collaboration d\u00e9mocratique&nbsp;! Le metteur en sc\u00e8ne exil\u00e9 agit en leader qui porte la marque ind\u00e9l\u00e9bile du mod\u00e8le autoritaire initialement connu et qui rend davantage inconfortable son insertion \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Pour preuve, les conflits auxquels ont d\u00fb faire face Lioubimov et Krejca, Pintili\u00e9 et Esrig.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Le quatri\u00e8me pr\u00e9alable<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Il y a des exils d\u00e9finitifs, comme celui de Michael Tchekhov, et d\u2019autres d\u2019une dur\u00e9e variable d\u00e9termin\u00e9e par le changement du pouvoir politique en place. Lorsque celui-ci change, des retours deviennent possibles comme pour tous les metteurs en sc\u00e8ne ayant quitt\u00e9 leur pays, de Lioubimov \u00e0 Alfredo Arias, de Krejca \u00e0 Penciulescu\u2026 mais dans quel \u00e9tat rentrent-ils&nbsp;? La dur\u00e9e n\u2019a-t-elle pas \u00e9t\u00e9 prolong\u00e9e d\u00e9mesur\u00e9ment&nbsp;? Quelle cons\u00e9quence a-t-elle pour le parcours d\u2019un homme de th\u00e9\u00e2tre qui regagne le pays&nbsp;? Rentre-t-on trop vieux ou, encore, dans la force de l\u2019\u00e2ge&nbsp;? On ne revient pas indemne\u2026 et il y a eu des retours qui ont d\u00e9\u00e7u et d\u00e9moralis\u00e9 \u2013&nbsp;car les artistes r\u00e9put\u00e9s comme Liviu Ciulei, Youri Lioubimov ou Otomar Krejca avaient perdu leur aura&nbsp;\u2013 ou, \u00e0 la surprise g\u00e9n\u00e9rale, des retours qui ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 la dimension inconnue des metteurs en sc\u00e8ne que l\u2019\u00e9preuve de l\u2019exil a renforc\u00e9s et aid\u00e9s \u00e0 acc\u00e9der \u00e0 une dimension auparavant absente. Ce fut le cas de Vlad Mugur, en Roumanie. L\u2019exil, comme dit Eugenio Barba, \u00ab&nbsp;peut tuer ou renforcer&nbsp;\u00bb en paraphrasant l\u2019aphorisme de Nietzsche&nbsp;: \u00ab Tout ce qui ne vous tue pas vous renforce.&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>La chape des dictatures<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Le rapport aux conditions historiques, politiques, exerce un impact plus d\u00e9terminant sur l\u2019homme de th\u00e9\u00e2tre sans qu\u2019il constitue pour autant l\u2019unique motivation de son d\u00e9part. Le contexte social, \u00e0 un moment donn\u00e9, accentue sa pression&nbsp;; cela concerne de mani\u00e8re plus directe, plus imm\u00e9diate, le th\u00e9\u00e2tre, et le cin\u00e9ma davantage encore, car il s\u2019agit d\u2019arts dont l\u2019exercice se fait avec des moyens financiers publics et qui, par ailleurs, s\u2019adressent en direct \u00e0 des communaut\u00e9s qu\u2019ils parviennent \u00e0 rendre \u00ab&nbsp;effervescentes&nbsp;\u00bb en d\u00e9pit de la chape instaur\u00e9e officiellement. M\u00e9rite aussi bien que risque que comportent ces arts collectifs. Le pouvoir intervient plus drastiquement et bon nombre de cr\u00e9ateurs esp\u00e8rent se d\u00e9gager de son emprise en empruntant le chemin de l\u2019exil. Ils \u00ab&nbsp;fuient&nbsp;\u00bb l\u2019autorit\u00e9 abusive qui les \u00e9touffe pour pouvoir \u00ab&nbsp;respirer&nbsp;\u00bb et cr\u00e9er ailleurs. L\u2019exil est une condition de survie&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>En Gr\u00e8ce la dictature des colonels va d\u00e9terminer le d\u00e9part des intellectuels, po\u00e8tes et hommes de th\u00e9\u00e2tre. Ils s\u2019inscrivent dans le tissu du th\u00e9\u00e2tre europ\u00e9en, de Paris \u00e0 Bucarest ou\u2026 en Russie&nbsp;! Le m\u00eame effet est engendr\u00e9 par la dictature en Argentine, qui entra\u00eene la fuite des plus brillants jeunes gens de th\u00e9\u00e2tre du pays&nbsp;: ils vont constituer \u00e0 Paris le \u00ab&nbsp;groupe des Argentins&nbsp;\u00bb, dont la pr\u00e9sence va s\u2019imposer avec un \u00e9clat tout particulier.<\/p>\n\n\n\n<p>Augusto Boal a quitt\u00e9 le Br\u00e9sil pour s\u2019\u00e9chapper \u00e0 la dictature \u00e9galement. En Roumanie, apr\u00e8s l\u2019\u00e9crasement du Printemps de Prague, Ceausescu va s\u2019imposer en \u00ab&nbsp;Conducator&nbsp;\u00bb \u2013&nbsp;\u00e9quivalent en roumain du <em>F\u00fchrer<\/em>&nbsp;\u2013 et va \u00e9touffer la culture sous l\u2019influence du mod\u00e8le de la \u00ab&nbsp;r\u00e9volution culturelle&nbsp;\u00bb chinoise&nbsp;: l\u2019onde de choc, d\u00e9vastatrice, a boulevers\u00e9 la donne du rapport avec le pouvoir qui, d\u00e9sormais, s\u2019affirme de nouveau comme \u00e9tant discr\u00e9tionnaire et autoritaire. Les vieux d\u00e9mons ressuscitaient&nbsp;! Ce carrefour d\u00e9cisif a entra\u00een\u00e9 un v\u00e9ritable mouvement migratoire&nbsp;: l\u2019exil des gens de th\u00e9\u00e2tre fut contagieux&nbsp;! Et alors, des figures \u00e9minentes ou simplement des d\u00e9butants ont pris le chemin du d\u00e9part, car ils furent nombreux \u00e0 pressentir la tournure que le pays allait prendre. Exil non pas comme r\u00e9action individuelle, mais comme sympt\u00f4me collectif&nbsp;: c\u2019est ce que produit la chape des dictatures.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Les \u00e9cueils du travail<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>L\u2019exercice du travail th\u00e9\u00e2tral porte l\u2019empreinte de l\u2019exercice du pouvoir politique familier dans les pays de d\u00e9part. Surtout pour les metteurs en sc\u00e8ne \u00e9migr\u00e9s du r\u00e9gime communiste car, pour se d\u00e9fendre, les artistes ont souvent adopt\u00e9 le principe autoritaire qu\u2019ils combattaient par ailleurs. Les adversaires des dictatures de Moscou, de Cracovie, de Prague ou de Bucarest sont contamin\u00e9s par elles&nbsp;: Lioubimov, Kantor, Pintili\u00e9, Krejca. Le metteur en sc\u00e8ne \u00e0 l\u2019Est tente de se renforcer pour r\u00e9sister au pouvoir, mais, souvent, par erreur, il adopte le m\u00eame mod\u00e8le dans le contexte diff\u00e9rent de l\u2019Ouest. G\u00e9rard Violette, le directeur du Th\u00e9\u00e2tre de la Ville, m\u2019a demand\u00e9 un jour&nbsp;: \u00ab&nbsp;Dis \u00e0 Pintili\u00e9 que nous ne sommes pas ses censeurs comme \u00e0 Bucarest et que nous sommes pr\u00e8s de lui.&nbsp;\u00bb Cette incertitude entre l\u2019Est et l\u2019Ouest a souvent engendr\u00e9 des crispations lors du processus des r\u00e9p\u00e9titions, car le metteur en sc\u00e8ne en exil conserve en lui les s\u00e9quelles du syst\u00e8me qu\u2019il a combattu.<\/p>\n\n\n\n<p>Une autre difficult\u00e9 pour le metteur en sc\u00e8ne venu d\u2019ailleurs provient de la pertinence, parfois probl\u00e9matique, des indications donn\u00e9es aux acteurs. Indications qui ne sont pas strictement textuelles, mais qui renvoient \u00e0 un contexte \u00e9tranger, inconnu des com\u00e9diens. Elles portent la marque d\u2019un v\u00e9cu de d\u00e9part, d\u2019une biographie qui pr\u00e9c\u00e8de le travail dans l\u2019exil. Liviu Ciulei, par d\u00e9rision, invite une com\u00e9dienne, Nicole Garcia, \u00e9videmment d\u00e9rout\u00e9e car elle ignore le mod\u00e8le \u00e9voqu\u00e9, \u00e0 lever le bras \u00ab&nbsp;comme la statue de Vera Moukhina&nbsp;!&nbsp;\u00bb, ic\u00f4ne de l\u2019art r\u00e9aliste socialiste. Otomar Krejca, \u00e0 son tour, indique aux actrices des <em>Trois S\u0153urs<\/em> d\u2019\u00eatre au 1<sup>er<\/sup> acte \u00ab&nbsp;gaies comme dans une parade communiste&nbsp;\u00bb. Tant d\u2019autres exemples montrent que le metteur en sc\u00e8ne s\u2019appuie sur les donn\u00e9es d\u2019une exp\u00e9rience concr\u00e8te inconnue de ses com\u00e9diens. Cela engendre un affaiblissement du travail avec les acteurs qui ne peuvent r\u00e9agir pr\u00e9cis\u00e9ment et finissent par ignorer ces indications qui leur restent \u00e9trang\u00e8res.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"225\" height=\"295\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Otomar-Krejca.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-199\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Otomar Krejca, \u00e0 son tour, indique aux actrices des <em>Trois S\u0153urs<\/em> d\u2019\u00eatre au 1<sup>er<\/sup> acte \u00ab&nbsp;gaies comme dans une parade communiste&nbsp;\u00bb. Photo&nbsp;: Web\/<em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/cs.wikipedia.org\/wiki\/Otomar_Krej%C4%8Da\" target=\"_blank\">Wikipedia<\/a><\/em>. Date d&#8217;acc\u00e8s&nbsp;: 1\/4\/2021<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>La distance avec le contexte d\u2019accueil brouille la pertinence des indications et, forc\u00e9ment, entra\u00eene une qualit\u00e9 de jeu moindre. Le vieil adage que les metteurs en sc\u00e8ne en exil ne cessent de r\u00e9p\u00e9ter, adage selon lequel les acteurs ne sont pas aussi performants que les acteurs du pays d\u2019origine, s\u2019explique le plus souvent par la m\u00e9diocrit\u00e9 de la connaissance r\u00e9ciproque entre eux et la distribution. Non seulement sur le plan politique, du travail m\u00eame, mais aussi sur le plan linguistique. Ils n\u2019entendent pas la langue du pays d\u2019accueil avec la pertinence qui leur est propre dans la langue d\u2019origine. Le metteur en sc\u00e8ne affronte avec une certaine maladresse la langue, ce qui a des retomb\u00e9es sur la qualit\u00e9 du jeu. La faute, en partie, lui incombe&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Un autre \u00e9cueil pour l\u2019exil\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 mettre en sc\u00e8ne dans un autre pays provient de la m\u00e9connaissance, surtout dans les ann\u00e9es 80, du processus de production. \u00c0 l\u2019Est, la date de la premi\u00e8re n\u2019avait rien de certain en raison des tr\u00e8s nombreux examens de passage auxquels le spectacle \u00e9tait soumis par la censure&nbsp;! Arriv\u00e9 \u00e0 l\u2019Ouest, des probl\u00e8mes ont surgi en raison de la d\u00e9sinvolture des metteurs en sc\u00e8ne quant au programme d\u2019exploitation solidement pr\u00e9vu d\u2019avance. \u00c0 la merci des organes de contr\u00f4le dans leurs pays, ils ont consid\u00e9r\u00e9 qu\u2019\u00e0 l\u2019Ouest, ils \u00e9taient eux-m\u00eames les ma\u00eetres du temps sans se soucier des dates retenues ni des exigences de production ou de diffusion. Le metteur en sc\u00e8ne en exil ne se lib\u00e8re pas ais\u00e9ment des donn\u00e9es du travail dans des pays dictatoriaux.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>L\u2019\u00e9preuve de la langue<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Davantage que le metteur en sc\u00e8ne en exil, l\u2019acteur qui part ressemble \u00e0 l\u2019\u00e9crivain car, pareil \u00e0 lui, il se heurte \u00e0 l\u2019enjeu de la langue nouvelle, peu importe qu\u2019elle soit \u00e9crite ou prof\u00e9r\u00e9e. Une pareille d\u00e9cision dans le monde du th\u00e9\u00e2tre reste p\u00e9rilleuse&nbsp;: comment ne pas citer le roman de Klaus Mann, <em>M\u00e9phisto<\/em>, o\u00f9 les acteurs qui ont fui le nazisme errent d\u00e9sempar\u00e9s dans les caf\u00e9s parisiens tandis que Gr\u00fcndgens, le protagoniste, brille \u00e0 Hambourg, devant les hauts dignitaires nazis&nbsp;? Il n\u2019a pas quitt\u00e9 son pays et sa langue au prix du \u00ab&nbsp;pacte&nbsp;\u00bb d\u00e9moniaque auquel il a souscrit\u2026 et qui l\u2019a hiss\u00e9 au sommet de la sc\u00e8ne allemande. Quelques grands com\u00e9diens, exil\u00e9s tr\u00e8s jeunes, ont r\u00e9ussi \u00e0 Paris \u00e0 s\u2019approprier la langue d\u2019accueil&nbsp;: l\u2019exemple le plus \u00e9loquent reste Maria Casar\u00e8s. Plus tardivement, lorsque la question de l\u2019accent a cess\u00e9 d\u2019\u00eatre un repoussoir aussi s\u00e9v\u00e8re qu\u2019auparavant, des acteurs en qu\u00eate d\u2019une terre d\u2019asile et\/ou de notori\u00e9t\u00e9 se sont d\u00e9cid\u00e9s \u00e0 quitter leur langue. Mais, ils n\u2019atteindront jamais une \u00e9gale qualit\u00e9 de jeu que dans la leur, la langue d\u2019origine&nbsp;! Ils restent des \u00ab&nbsp;\u00e9trangers&nbsp;\u00bb et le plus souvent ils finissent par rentrer au pays\u2026 en d\u00e9pit des succ\u00e8s connus dans le pays d\u2019accueil, comme Andrzej Sewerin, soci\u00e9taire de la Com\u00e9die-Fran\u00e7aise, ou Andres Perez, le Gandhi de l\u2019<em>Indiade<\/em> de Mnouchkine. Leur retour fut triomphal et, apr\u00e8s l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019exil, ils sont parvenus \u00e0 l\u2019accomplissement de leur art&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-vimeo wp-block-embed-vimeo wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"L&#039;INDIADE au Th&amp;eacute;&amp;acirc;tre du Soleil\" src=\"https:\/\/player.vimeo.com\/video\/251321043?dnt=1&amp;app_id=122963\" width=\"640\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allow=\"autoplay; fullscreen; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\">L\u2019 <em>Indiade<\/em> de Mnouchkine<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>L\u2019acteur roumain, russe ou polonais en s\u2019exilant prend une d\u00e9cision risqu\u00e9e, car il s\u2019agit de s\u2019inscrire individuellement dans une communaut\u00e9 autre, qui \u2013&nbsp;m\u00eame si elle ne le rejette pas&nbsp;\u2013 le d\u00e9signe, malgr\u00e9 elle, comme \u00e9tant un corps \u00e9tranger&nbsp;! Cette r\u00e9serve s\u2019apaise aujourd\u2019hui et m\u00eame si le maniement de la langue d\u00e9tonne plus ou moins, les metteurs en sc\u00e8ne actuels ne le rejettent plus. \u00ab&nbsp;C\u2019est comme si j\u2019entendais ma langue venue d\u2019ailleurs&nbsp;\u00bb, avouait Antoine Vitez, grand d\u00e9fenseur des accents&nbsp;! \u00c0 son tour, Peter Brook a os\u00e9 enfreindre la barri\u00e8re de la langue\u2026 afin de faire \u00e9clore \u00ab&nbsp;la fleur&nbsp;\u00bb de la pr\u00e9sence&nbsp;! Au prix parfois de la compr\u00e9hension du texte, car, dit-il, la sc\u00e8ne est appel\u00e9e \u00e0 restituer la multiplicit\u00e9 des accents entendus dans les villes actuelles. L\u2019accueil de l\u2019acteur \u00e9tranger ne se confronte plus aux r\u00e9ticences d\u2019autrefois&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019\u00e9crivain qui s\u2019attaque \u00e0 une autre langue que la sienne s\u2019apparente \u00e0 l\u2019acteur, puisque les deux se trouvent \u00e9cartel\u00e9s entre un socle mn\u00e9monique li\u00e9 \u00e0 l\u2019origine et l\u2019ult\u00e9rieure acquisition biographique d\u2019une langue. Hormis un auteur bilingue comme Eug\u00e8ne Ionesco, on peut citer Matei Vi\u015fniec qui, progressivement, a int\u00e9gr\u00e9 le fran\u00e7ais sans pour autant s\u2019affranchir de la langue d\u2019origine qu\u2019il emploie pour r\u00e9diger ses romans et ses po\u00e8mes, convaincu que le discours subjectif exige le recours \u00e0 la langue de d\u00e9part.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019\u00e9crivain et l\u2019acteur en exil proc\u00e8dent \u00e0 des choix individuels et leurs d\u00e9fis s\u2019apparentent. Ils livrent combat avec la langue. Aussi bien celle d\u2019accueil que celle de d\u00e9part qui, souterrainement, repousse pareille \u00e0 une \u00ab&nbsp;mauvaise herbe&nbsp;\u00bb, m\u2019a mis en garde un jour Emil Cioran. Comment jouer, comment \u00e9crire \u00e0 l\u2019\u00e9tranger&nbsp;? Comment se d\u00e9brouiller en \u00ab&nbsp;Arlequin valet de deux langues&nbsp;\u00bb&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Des micro-communaut\u00e9s s\u00e9curisantes<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>L\u2019aventure de l\u2019exil au th\u00e9\u00e2tre ne permet pas l\u2019isolement d\u2019un artiste solitaire et exige un travail d\u2019\u00e9quipe. C\u2019est \u00e0 l\u2019injonction de l\u2019assurer que doit r\u00e9pondre tout metteur en sc\u00e8ne. Cela conduit \u00e0 adopter une strat\u00e9gie le plus souvent confirm\u00e9e&nbsp;: l\u2019homme de th\u00e9\u00e2tre appel\u00e9 \u00e0 travailler hors de chez lui forme un ensemble de collaborateurs \u00ab&nbsp;compatriotes&nbsp;\u00bb, met en place une \u00ab&nbsp;ceinture&nbsp;\u00bb de partenaires qui le s\u00e9curisent et, souvent, se p\u00e9rennise. Pour des raisons th\u00e9\u00e2trales, mais aussi d\u2019identit\u00e9 nationale. L\u2019artiste retrouve ainsi une relation apparent\u00e9e \u00e0 l\u2019art, tout en baignant dans un climat identitaire dont l\u2019\u00e9quipe partage les donn\u00e9es&nbsp;: rem\u00e8de contre la solitude pour des leaders ainsi accompagn\u00e9s artistiquement et confort\u00e9s humainement. Ces \u00e9quipes argentines, grecques, roumaines servent de terrain nourricier aux metteurs en sc\u00e8ne en exil, d\u2019\u00eelot rassurant et s\u00e9curisant. Lucian Pintili\u00e9 \u00e9tait entour\u00e9 de Roumains comme Alfredo Arias est entour\u00e9 d\u2019Argentins\u2026 Une strat\u00e9gie de l\u2019exil\u00e9 qui ne s\u2019assume pas en tant qu\u2019\u00e9tranger int\u00e9gral. Il se replie sur des \u00ab&nbsp;micro-communaut\u00e9s&nbsp;\u00bb d\u2019origine.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>P\u00e9dagogues dispers\u00e9s<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Les \u00e9coles de th\u00e9\u00e2tre des pays de l\u2019Est jouissaient, \u00e0 juste titre, dans les ann\u00e9es 70 d\u2019un prestige ind\u00e9niable et cette r\u00e9putation a ouvert les portes de la voie p\u00e9dagogique \u00e0 bon nombre de metteurs en sc\u00e8ne. Elle leur a souvent servi de recours et permis une int\u00e9gration plus ais\u00e9e. La p\u00e9dagogie fut la chance de survie pour des \u00e9migr\u00e9s, moins r\u00e9put\u00e9s artistiquement, \u00e9migr\u00e9s d\u00e9pourvus de leur statut ancien aussi bien que de ressources mat\u00e9rielles. Mais l\u2019enseignement dispens\u00e9 par des p\u00e9dagogues de l\u2019Est ne se r\u00e9suma pas seulement \u00e0 un pis-aller, bou\u00e9e de sauvetage pour des artistes en d\u00e9sh\u00e9rence, car il fut, parfois, \u00e0 l\u2019origine de v\u00e9ritables exp\u00e9riences p\u00e9dagogiques ayant eu un impact r\u00e9el sur les pays d\u2019accueil et les g\u00e9n\u00e9rations des jeunes cr\u00e9ateurs en train de s\u2019y former.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce fut le cas en Su\u00e8de o\u00f9 Radu Penciulescu, dot\u00e9 d\u2019une v\u00e9ritable vocation p\u00e9dagogique, a enseign\u00e9 l\u2019art de la mise en sc\u00e8ne, mais surtout s\u2019est consacr\u00e9 \u00e0 la formation des acteurs \u00e0 Stockholm ou \u00e0 Malm\u00f6. Les traces de cette activit\u00e9 se sont av\u00e9r\u00e9es profondes et bon nombre de cr\u00e9ateurs de plusieurs g\u00e9n\u00e9rations se sont r\u00e9clam\u00e9s de son enseignement. David Esrig, \u00e0 son tour, a ouvert une \u00e9cole qui a acquis un renom ind\u00e9niable en Allemagne gr\u00e2ce \u00e0 sa d\u00e9votion pour l\u2019enseignement comme pr\u00e9alable de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 une profession parfois abusivement d\u00e9pourvue d\u2019assises techniques. Aux \u00c9tats-Unis, Andrei \u015eerban, Nikolaus et Ulla Wolcz ont constitu\u00e9 un v\u00e9ritable noyau p\u00e9dagogique \u00e0 l\u2019universit\u00e9 Columbia. Activit\u00e9 p\u00e9dagogique et\/ou travail sc\u00e9nique, voil\u00e0 une dichotomie souvent propre au metteur en sc\u00e8ne en exil.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour conclure, il faut rappeler l\u2019impact qu\u2019a eu l\u2019exil des gens de th\u00e9\u00e2tre russes pour la connaissance de l\u2019enseignement de Stanislavski. Ils se sont dispers\u00e9s dans le monde, s\u2019imposant chaque fois comme des p\u00e9dagogues d\u2019exception qui ont diss\u00e9min\u00e9 le Syst\u00e8me du ma\u00eetre russe dans le th\u00e9\u00e2tre du monde, de France et d\u2019Italie au Br\u00e9sil ou \u00e0 l\u2019Argentine. L\u2019exil impos\u00e9 par la R\u00e9volution se trouve donc \u00e0 l\u2019origine de la diffusion de la p\u00e9dagogie stanislavskienne&nbsp;! Un d\u00e9tail m\u00e9rite d\u2019\u00eatre signal\u00e9&nbsp;: parmi les exil\u00e9s, acteurs ou professeurs, personne ne s\u2019est d\u00e9clar\u00e9 partisan de Meyerhold. Les exil\u00e9s ont \u0153uvr\u00e9 \u00e0 la transmission de l\u2019h\u00e9ritage stanislavskien comme \u00e9tant l\u2019expression la plus proche de la culture russe, et nullement celui de l\u2019artiste r\u00e9volutionnaire qui l\u2019avait contest\u00e9 et r\u00e9pudi\u00e9. Meyerhold, le mal aim\u00e9\u2026 L\u2019exil a op\u00e9r\u00e9 un choix significatif et a privil\u00e9gi\u00e9 l\u2019approche stanislavskienne qui, ainsi, s\u2019est impos\u00e9e en mod\u00e8le p\u00e9dagogique.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>L\u2019\u00e9preuve du retour<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Les retours ne furent pas nombreux&nbsp;: pourtant certains des h\u00e9rauts de l\u2019\u00e9migration ont retrouv\u00e9 le pays d\u2019origine et parfois, comme on l\u2019a d\u00e9j\u00e0 dit, ont engendr\u00e9 des d\u00e9sillusions comme Otomar Krejca et Liviu Ciulei ou, au contraire, ont accompli un v\u00e9ritable sursaut comme Vlad Mugur. Le retour implique un risque&nbsp;: celui de l\u2019image. Image parfois sur\u00e9valu\u00e9e qui, ensuite, risque de d\u00e9cevoir&nbsp;! Ou, pire encore, le metteur en sc\u00e8ne cherche lui-m\u00eame \u00e0 la sur\u00e9valuer aux d\u00e9pens de ses faiblesses actuelles. Comment ne pas proc\u00e9der \u00e0 un abus de prestige trompeur \u00e0 l\u2019heure du retour \u2013&nbsp;question essentielle&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019exil entra\u00eene un \u00e9loignement dans l\u2019espace et un passage dans le temps\u2026 Comment revient-on&nbsp;? Dans quel \u00e9tat est-il, celui qui rentre, car ce n\u2019est pas le m\u00eame que celui qui est parti des ann\u00e9es auparavant&nbsp;? De quelle exp\u00e9rience est-il porteur&nbsp;? Revenir, c\u2019est se confronter avec son pays renouvel\u00e9, mais \u00e9galement avec soi-m\u00eame transform\u00e9\u2026 double d\u00e9fi&nbsp;! Parti vivant, le reste-t-il au retour&nbsp;? Que souhaite-t-il conserver de l\u2019exil, que retrouve-t-il en revenant&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>Le d\u00e9part se motive par des dangers imminents, le retour par d\u2019autres\u2026 mais diff\u00e9rents&nbsp;! L\u2019exil ne laisse personne indemne&nbsp;! Et surtout pas un metteur en sc\u00e8ne&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>NOTE&nbsp;<\/strong>: Cet essai porte seulement sur le metteur en sc\u00e8ne de th\u00e9\u00e2tre confront\u00e9 \u00e0 l\u2019exil et ignore d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment le statut du metteur en sc\u00e8ne d\u2019op\u00e9ra qui implique une autre r\u00e9flexion. Diff\u00e9rente et distincte. De m\u00eame on ne prend pas en discussion les metteurs en sc\u00e8ne actuels qui circulent comme des \u00e9lectrons libres d\u2019un pays \u00e0 l\u2019autre gr\u00e2ce aux \u00ab&nbsp;fronti\u00e8res fluides&nbsp;\u00bb de l\u2019\u00e9poque d\u2019avant la pand\u00e9mie&nbsp;! Ils restent \u00e9trangers aux exils , impos\u00e9s ou volontaires&nbsp;!<a name=\"end\">&nbsp;<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-thumbnail alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Georges-Banu-150x150.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-198\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><a name=\"end\" href=\"#back\">*<\/a><strong>Georges Banu<\/strong> est professeur \u00e9m\u00e9rite d\u2019\u00e9tudes th\u00e9\u00e2trales \u00e0 la Sorbonne Nouvelle \u2013 Paris. Il a re\u00e7u le titre de <em>doctor honoris causa<\/em> de plusieurs universit\u00e9s europ\u00e9ennes. Il est pr\u00e9sident d\u2019honneur de l\u2019Association internationale des critiques de th\u00e9\u00e2tre et pr\u00e9sident du Prix Europe pour le th\u00e9\u00e2tre. Il a re\u00e7u le Grand Prix de l&#8217;Acad\u00e9mie Fran\u00e7aise (2014) et trois fois le prix du meilleur livre de th\u00e9\u00e2tre en France. Il a publi\u00e9 un nombre important d\u2019ouvrages et d\u2019essais consacr\u00e9s aux metteurs en sc\u00e8ne europ\u00e9ens, en particulier Peter Brook, Kl. Michael Gr\u00fcber, Giorgio Strehler, Antoine Vitez, Ariane Mnouchkine. Il a consacr\u00e9 un essai intitul\u00e9 <em>Notre th\u00e9\u00e2tre,<\/em> La Cerisaie (\u00c9d. Actes Sud) au chef d\u2019\u0153uvre de Tchekhov et un autre au th\u00e9\u00e2tre japonais, <em>L\u2019acteur qui ne revient pas.<\/em> (\u00c9d. Gallimard). Derni\u00e8res parutions&nbsp;: <em>La Sc\u00e8ne surveill\u00e9e <\/em>et <em>Miniatures th\u00e9oriques <\/em>(\u00c9d. Actes Sud).&nbsp; Aux \u00e9ditions Gallimard il a publi\u00e9 l\u2019anthologie comment\u00e9e <em>Shakespeare, le monde est une sc\u00e8ne<\/em> et <em>les Voyages du com\u00e9dien<\/em>. Derni\u00e8res parutions&nbsp;: <em>Amour et d\u00e9samour du th\u00e9\u00e2tre, La porte, au c\u0153ur de l&#8217;intime, Tchekhov, notre prochain, Le lustre, de l\u2019intime \u00e0 la sc\u00e8ne.<\/em> Il a collabor\u00e9 avec Yannis Kokkos, Luc Bondy, Peter Stein et Patrice Ch\u00e9reau pour leurs ouvrages d\u2019entretiens.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-small-font-size\">Copyright <strong>\u00a9<\/strong> 2021 Georges Banu<br><em>Critical Stages\/Sc\u00e8nes critiques<\/em> e-ISSN: 2409-7411<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter\"><a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/4.0\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/88x31.png\" alt=\"Creative Commons Attribution International License\"\/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-small-font-size\">This work is licensed under the<br>Creative Commons Attribution International License CC BY-NC-ND 4.0.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":927,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-194","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-essays"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/04\/featured3.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":288,"url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/lagarce-une-vie-de-theatre\/","url_meta":{"origin":194,"position":0},"title":"Lagarce, une vie de th\u00e9\u00e2tre","author":"Georges Banu","date":"May 5, 2021","format":false,"excerpt":"Jean-Pierre Thibaudat208 pp. Les Solitaires Intempestifs par Selim Lander* \u00ab\u00a0Montrer sur le th\u00e9\u00e2tre la force exacte qui nous saisit parfois, cela, exactement cela, les hommes et les femmes tels qu\u2019ils sont, la beaut\u00e9 et l\u2019horreur de leurs \u00e9changes et la m\u00e9lancolie aussit\u00f4t qui les prend lorsque cette beaut\u00e9 et cette\u2026","rel":"","context":"In &quot;Book Reviews&quot;","block_context":{"text":"Book Reviews","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/category\/book-reviews\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Photo-Selim-Lander-comp-238x300-1-150x150.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":57,"url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/la-resilience-des-pratiques-de-theatralite-a-travers-les-ages-exemples-du-bassin-linguistique-arabe-et-du-maroc\/","url_meta":{"origin":194,"position":1},"title":"La r\u00e9silience des pratiques de th\u00e9\u00e2tralit\u00e9 \u00e0 travers les \u00e2ges : exemples du bassin linguistique arabe et du Maroc","author":"Georges Banu","date":"April 10, 2021","format":false,"excerpt":"Baker Saddiki* R\u00e9sum\u00e9 Cet essai, qui n\u2019a pas pr\u00e9tention \u00e0 l\u2019exhaustivit\u00e9, a essentiellement pour objet de poser des interrogations au sujet de la th\u00e9\u00e2tralit\u00e9 arabe, depuis ses origines populaires et patrimoniales attest\u00e9es jusqu\u2019\u00e0 nos jours ; questionnements qui apportent un certain \u00e9clairage face \u00e0 une notion qui subitement est devenue\u2026","rel":"","context":"In &quot;Essays&quot;","block_context":{"text":"Essays","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/category\/essays\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/04\/image6.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/04\/image6.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/04\/image6.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x"},"classes":[]},{"id":230,"url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/une-denonciation-astucieuse-de-lislam-radical\/","url_meta":{"origin":194,"position":2},"title":"Une d\u00e9nonciation astucieuse de l\u2019islam radical","author":"Georges Banu","date":"May 5, 2021","format":false,"excerpt":"Selim Lander* J\u2019ai rencontr\u00e9 Dieu sur Facebook. Texte et mise en sc\u00e8ne Ahmed Madani. Cr\u00e9ation sonore Christophe S\u00e9chet. Lumi\u00e8re Damien Klein. Costumes Pascale Barr\u00e9. Avec Mounira Barbouch (la m\u00e8re), Louise Legendre (Nina), Valentin Madani (Amar). En ce mois de janvier 2021, la Martinique, petit territoire fran\u00e7ais d\u2019outre-mer, \u00e9tait l\u2019un des\u2026","rel":"","context":"In &quot;Performance Reviews&quot;","block_context":{"text":"Performance Reviews","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/category\/performance-reviews\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-1.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-1.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-1.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-1.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":408,"url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/rehearsing-karen-the-dramaturgy-and-politics-of-cross-cultural-digital-theatre\/","url_meta":{"origin":194,"position":3},"title":"Rehearsing \u201cKaren\u201d: The Dramaturgy and Politics of Cross-cultural Digital Theatre","author":"Georges Banu","date":"June 8, 2021","format":false,"excerpt":"CHENG Nien Yuan* Abstract Who\u2019s There? (2020) is a devised piece of live Zoom theatre created by a group of artists based in Singapore, Malaysia, and the United States and staged for New Ohio Theatre\u2019s Ice Factory Festival. Both the two-month process and the two-hour long performance constituted a cross-cultural\u2026","rel":"","context":"In &quot;Special Topic&quot;","block_context":{"text":"Special Topic","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/category\/special-topic\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-3.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/featured-3.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":280,"url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/dancers-artists-lovers-ballets-suedois-1920-1925\/","url_meta":{"origin":194,"position":4},"title":"Dancers, Artists, Lovers: Ballets Su\u00e9dois 1920\u20131925","author":"Georges Banu","date":"May 5, 2021","format":false,"excerpt":"Edited by Erik Mattsson320 pp. Arvinius + Orfeus Publishing Reviewed by Anna \u00c5ngstr\u00f6m* \u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00ad\u00adThe pioneering work of Stockholm\u2019s now long-gone Ballets Su\u00e9dois appears as a bold and luxurious period in the history of dance. This new anthology written by a team of international researchers in art, dance, theatre and music\u2026","rel":"","context":"In &quot;Book Reviews&quot;","block_context":{"text":"Book Reviews","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/category\/book-reviews\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Anna-Angstrom-150x150.jpeg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":259,"url":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/who-are-the-hypocrites-moliere-in-the-know\/","url_meta":{"origin":194,"position":5},"title":"Who Are the Hypocrites? Moli\u00e8re in the Know","author":"Georges Banu","date":"May 5, 2021","format":false,"excerpt":"Aikaterini Delikonstantinidou* The Cabal of Hypocrites or Moli\u00e8re, written by Mikhail Bulgakov. Produced by the National Theatre of Greece, Main Stage, 6 February 2021. Directed by Stathis Livathinos; translated by Leonidas Karantzas; set and costumes by Eleni Manilopoulou; music by Theodore Abazis; movement by Ageliki Stellatou; lighting by Alekos Anastasiou.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Performance Reviews&quot;","block_context":{"text":"Performance Reviews","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/category\/performance-reviews\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Photo-3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Photo-3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Photo-3.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/23\/wp-content\/uploads\/sites\/24\/2021\/05\/Photo-3.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/194","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=194"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/194\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1062,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/194\/revisions\/1062"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/media\/927"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=194"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=194"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/23\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}