{"id":249,"date":"2018-11-29T21:30:25","date_gmt":"2018-11-29T21:30:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/?p=249"},"modified":"2022-02-06T20:40:43","modified_gmt":"2022-02-06T20:40:43","slug":"chinese-theatre-since-1980","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/","title":{"rendered":"Chinese Theatre since 1980"},"content":{"rendered":"<p><strong>Lin Kehuan<\/strong><a href=\"#end\" name=\"back\">*<\/a><\/p>\n<blockquote><p><strong>Abstract: <\/strong>Chinese theatre has gone through a drastic period of free development and exploration since 1980. Many new phenomena and tendencies have occurred during those years. The article is a panoramic summary of this productive and varied trajectory.<\/p>\n<p><strong>Keywords<\/strong>: East, West, modernization, silence, freedom, storytelling, opera<\/p><\/blockquote>\n<p>Chinese theatre embraced a brief period of free exploration in the 1980s. When the Cultural Revolution of 1966-76 (a decade of turmoil and suffocating suppression, especially for Chinese intellectuals, came to an end) the banners of the New Culture Movement were raised again and the spirit of the May Fourth Movement were resurrected. Chinese theatre artists, who suffered a lot in the Cultural Revolution, but who were now recharged with hope and dreams for the future, threw themselves into a new journey of enlightenment. For them, theatre was no longer a mere instrument to reveal a certain \u201cessence.\u201d They found inspiration in neo-Kantianism, advocated a theatre of \u201cautonomy\u201d (valuing individual lives) and put on stage, with explosive enthusiasm, productions unveiling the dark realities of the previous decade. Among these stage productions were <em>When Maples Turn Red<\/em> (\u67ab\u53f6\u7ea2\u4e86\u7684\u65f6\u5019), by Wang Jingyu and Jin Zhenjia; <em>Why Am I Dead?<\/em> (\u6211\u4e3a\u4ec0\u4e48\u6b7b\u4e86), by Xie Min; <em>It\u2019s Warm Outside<\/em> (\u5c4b\u5916\u6709\u70ed\u6d41), by Ma Zhongjun, Jia Hongyuan and Qu Xinhua; <em>Bloom That Announces the Spring<\/em> (\u62a5\u6625\u82b1), by Cui Dezhi; <em>The Future is Calling<\/em> (\u672a\u6765\u5728\u53ec\u5524), by Zhao Zixiong; and <em>Power and Law<\/em> (\u6743\u4e0e\u6cd5), by Xing Yixun.<\/p>\n<p>Such freedom, however, was brief and fragile. The efforts to restructure the historical narrative were full of contradictions from the very beginning: on the one hand, the need to keep the revolutionary culture alive never gave way, while, on the other hand, experimentalists felt compelled to find new ways of expressing their increasing skepticism about the grand narrative and mainstream ideology.<\/p>\n<figure id=\"attachment_250\" aria-describedby=\"caption-attachment-250\" style=\"width: 180px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"250\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image1-3\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image1-2.jpg?fit=180%2C256&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"180,256\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image1\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Renowned playwright Lao She (1899-1966)&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image1-2.jpg?fit=180%2C256&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-250 size-full\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image1-2.jpg?resize=180%2C256&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"180\" height=\"256\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-250\" class=\"wp-caption-text\">Renowned playwright Lao She (1899-1966): <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Lao_She\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Web<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<p>The revival of <em>Tea House<\/em> (\u8336\u9986) (written by Lao She, one of the most renowned Chinese playwrights, in the mid-1950s) and the premiere of Brecht\u2019s <em>Life of Galileo,<\/em> in March 1977, became epoch making theatrical events. <em>Tea House<\/em> was first staged in 1958, at the Beijing People\u2019s Art Theatre, by the celebrated Chinese stage director Jiao Juyin and co-director Xia Chun. The three-act play portrayed vividly several dozen characters from various walks of life in Beijing before 1949. It unfolded a picture of a changing society within a time span of half a century. However, it was criticized by the leftists due to its rich local color and nostalgic tone. The author was forced to make revisions, adding to it a \u201cred line of revolution,\u201d but this was to the artistic detriment of the drama. In 1979, the original version of the play was revived, and the audience was overwhelmed by the power of a Chinese realist drama which was free from ideological interference.<\/p>\n<p><em>Life of Galileo<\/em>, co-directed by Huang Zuolin and Chen Yong at the China Youth Art Theatre, ran for more than seventy successive nights in Beijing. It was one of the two most important Brechtian productions on Chinese stage at the time\u2014 the other being <em>Mother Courage and Her Children<\/em> by the Shanghai People\u2019s Art Theatre, in 1959. Chinese theatre artists entered the realm of modernist\/postmodernist theatre, which for many years had been labeled the \u201cWestern capitalist school of thought,\u201d via Brecht\u2019s work.<\/p>\n<p>The Chinese stage witnessed a sudden explosion of experimental works that were loosely structured and carried no obvious conflicts. They often featured frequently changing scenes and did away with curtain falls. Examples include <em>Mayor Chen Yi<\/em> (\u9648\u6bc5\u5e02\u957f), by Sha Yexin; <em>Body and Soul<\/em> (\u7075\u4e0e\u8089), by Liu Shugang; and <em>Atom and Love<\/em> (\u539f\u5b50\u4e0e\u7231\u60c5), by Li Weixin. However, when the creators engaged in modernizing the structure and narrative of their productions, they seemed to have overlooked the dialectics and mode of thought embedded within Brecht\u2019s <em>Verfremdungseffect <\/em>(Distancing effect): there is always another truth behind or beside the Truth.<\/p>\n<p>Several hot topics, such as modernization, <em>uslovnost<\/em> (\u5047\u5b9a\u6027\/conventionality) and conception of theatre (\u620f\u5267\u89c2), emerged out of the common efforts of the theatre community to free live drama from political propaganda during the mid-1980s. In September 1982, <em>Signal Alarm<\/em> (\u7edd\u5bf9\u4fe1\u53f7), created by Gao Xingjian and Lin Zhaohua, premiered in a small banquet hall of the Beijing People\u2019s Art Theatre. The audience was seated on three sides of the performing area.<\/p>\n<p><em>Mother\u2019s Song<\/em> (\u6bcd\u4eb2\u7684\u6b4c), directed by Hu Weimin for the Shanghai Youth Repertory Theatre, premiered at the end of the same year. The performance was done in a studio of the theatre, surrounded by the audience from all four sides. Such efforts, to push theatre beyond the spatial limits of the proscenium stage and to break through traditional conventions, had not been seen in China for nearly five decades. This challenge to the established aesthetic order prevailed and resulted in China\u2019s First Small Theatre Festival, held in Nanjing in April 1989. Thirteen productions by 10 troupes were shown at the Festival, including <em>The Journey of Desire<\/em> (\u6b32\u671b\u7684\u65c5\u7a0b), by Yichun Forestry Troupe of Heilongjiang Province; <em>Ducks in the Sky<\/em> (\u5929\u4e0a\u98de\u7684\u9e2d\u5b50), co-produced by Jiangsu Provincial Theatre and Nanjing Municipal Theatre; and <em>The Inequation of Life<\/em> (\u4eba\u751f\u4e0d\u7b49\u5f0f), by Soldiers\u2019 Theatre Troupe of Guangzhou Military Precinct.<\/p>\n<p>The use of alternative spaces and the unconventional delineation of spaces between performers and spectators led to active discussions throughout China regarding theatre, its particular forms and styles of performance. This national conversation was accompanied by bold artistic experiments. Realism-illusionism ceased to be the sole aesthetics of theatre. In the following years, experimental theatre thrived, providing alternative and vital opportunities for the numerous small troupes which freely combined professionals and amateurs, and most of which appeared briefly, like shooting stars, to counter the influence of commercial show business.<\/p>\n<p>At this time, the state-led economic reform pushed forward fast. Rapid growth helped millions out of poverty, whilst also dramatically increasing the income gap and creating structural corruption. It also gave rise to increased social consciousness. Artists sensitive to such changes turned their eyes to history, trying to find the historical roots of contemporary social, political and economic problems.<\/p>\n<p>Amidst the nationwide trend toward traditional culture, there emerged plays like: <em>A Wedding and a Funeral<\/em> (\u7ea2\u767d\u559c\u4e8b), written by Wei Min et al., directed by Lin Zhaohua; <em>The Chronicles of Sangshuping<\/em> (\u6851\u6811\u576a\u7eaa\u4e8b), written by Chen Zidu et al., directed by Xu Xiaozhong; <em>The Old Town of Romance<\/em> (\u8001\u98ce\u6d41\u9547), written by Ma Zhongjun, directed by Chen Yong; and <em>Ripples across Stagnant Water<\/em> (\u6b7b\u6c34\u5fae\u6f9c), adapted from a novel of the same title by Li Zheren, directed by Zha Lifang.<\/p>\n<p>These dramas drew large audiences from all sections of society. Such works unveiled material and intellectual poverty in feudal and patriarchal rural China. The writers examined the present and the past from a cultural perspective, probing deeply into history and human life. The acute political and cultural criticism and the stage expressions and devices of these productions addressed the cultural dilemma facing the Chinese at the time, pointing to the eternal themes of freedom and equality of mankind and announcing a difficult yet promising cultural turn in China. The most acknowledged of all these productions was <em>Uncle Doggie\u2019s Nirvana<\/em> (\u72d7\u513f\u7237\u6d85\u69c3), written by Liu Jinyun and directed by Lin Zhaohua, at the Beijing People\u2019s Art Theatre.<\/p>\n<figure id=\"attachment_251\" aria-describedby=\"caption-attachment-251\" style=\"width: 480px\" class=\"wp-caption alignright\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"251\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image2-3\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image2-2.jpg?fit=480%2C239&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"480,239\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image2\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Scene from Uncle Doggie\u2019s Nirvana. Photo: Li Yan&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image2-2.jpg?fit=480%2C239&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-251\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image2-2.jpg?resize=480%2C239&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"239\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image2-2.jpg?w=480&amp;ssl=1 480w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image2-2.jpg?resize=300%2C149&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-251\" class=\"wp-caption-text\">Scene from <em>Uncle Doggie\u2019s Nirvana<\/em>. Photo: Li Yan<\/figcaption><\/figure>\n<p><em>Uncle Doggie\u2019s Nirvana<\/em> tells the story of a Chinese farmer who was struck dumb by rapidly changing political situations and the sweeping advance of the market economy over the following half a century. Uncle Doggie, who epitomizes the Chinese peasantry, was a hardworking farmer. What he desperately strove for, all his life, was no more than a small patch of land from which he and his family could subsist. However, he seemed always to be out of luck. He got a few patches during the 1947 Land Reform; lost them in the wake of Agricultural Cooperative Movement (1949-56) and the following People\u2019s Commune Movement (1958-82); and, finally, regained them in the early years of reform and the opening-up policy (beginning in 1978), when collective agriculture came to an end in China. This process of gaining-losing-regaining was filled with the sorrow, happiness, passion and arrogance of a generation of Chinese farmers. Then, the commercialization of agricultural production abruptly descended on an unprepared land and announced the demise of the peasant economy which had existed for thousands of years. Uncle Doggie was totally lost in the new age of commodity. Was he able to find his nirvana\/rebirth in the torrent of the market economy? This concern of millions of people in rural China raised a question that required serious consideration.<\/p>\n<p>By the 1990s the marketization process engulfed almost all aspects of the society, including areas of the public sector such as education, scientific research and cultural activities. This made it possible for artists to explore freely outside the existent art institutions. Some theatre workers (all theatres were government run at the time) and some students from art schools and universities organized their own small troupes, pioneering an avant-garde theatre movement in China with their unchained imagination and dazzling experiments. Such troupes included, for example, Lin Zhaohua Drama Studio, Mou Sen\u2019s Garage Theatre, Meng Jinghui\u2019s Goof Theatre Company, Firefox Theatre Society by Wu Yuzhong and Zheng Zheng, Li Liuyi Theatre Studio in Beijing, and The Moderns and Downstream Garage in Shanghai, which was managed by Zhang Xian and Zhao Chuan (among others).<\/p>\n<figure id=\"attachment_252\" aria-describedby=\"caption-attachment-252\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"252\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image3-3\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image3-2.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"300,200\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image3\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;The Orphan of Zhao, directed by LIN Zhaohua, 2003&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image3-2.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-252\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image3-2.jpg?resize=300%2C200&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-252\" class=\"wp-caption-text\"><em>The Orphan of Zhao<\/em>, directed by LIN Zhaohua, 2003<\/figcaption><\/figure>\n<p>The boldest experiments in the early stages of this period were carried out by Zhang Xian in Shanghai and Mou Sen in Beijing.<\/p>\n<p>Zhang Xian was a student dismissed from the Drama and Literature Department of Shanghai Theatre Academy due to his imprisonment in the 1980s. Such experience provided him with a marginal perspective, and resulted in works like <em>Fashion Street<\/em> (\u65f6\u88c5\u8857, 1989), <em>Owl in the House<\/em> (\u5c4b\u91cc\u7684\u732b\u5934\u9e70, 1989), <em>The Wife from the U.S.<\/em> (\u7f8e\u56fd\u6765\u7684\u59bb\u5b50, 1993), <em>Margin Upstairs<\/em> (\u697c\u4e0a\u7684\u739b\u91d1, 1994), and some shorter plays such as <em>The Jar Player<\/em> (\u73a9\u575b\u8005\u8bf4, 1994), <em>Crowded<\/em> (\u62e5\u6324, 1995) and <em>Mother Tongue<\/em> (\u6bcd\u8bed, 1998).<\/p>\n<figure id=\"attachment_253\" aria-describedby=\"caption-attachment-253\" style=\"width: 155px\" class=\"wp-caption alignright\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"253\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image4-3\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image4-2.jpg?fit=155%2C152&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"155,152\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image4\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Director Mou Sen&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image4-2.jpg?fit=155%2C152&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-253 size-full\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image4-2.jpg?resize=155%2C152&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"155\" height=\"152\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-253\" class=\"wp-caption-text\">Director Mou Sen: <a href=\"http:\/\/westheavens.net\/en\/people\/608\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Web<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<p>In 1989, <em>Owl in the Room<\/em> was staged by Gu Yi\u2019an and Shanghai Youth Repertory Theatre at the First Small Theatre Festival. The performance showed signs of environmental theatre and stirred up a lot of discussions. The spectators in the fringe seats were asked to put on black cloaks and owl masks in the darkened auditorium, forming a part of the scenery. The production created a weird atmosphere and turned the spectators into participants of the play. The show employed modernist stage devices to externalize mental activities (such as imagining, dreaming and experiencing illusions), and to directly express sexual depression and anxiety (which was totally foreign to the Chinese stage at this time). The theatre-makers used the play to mock their contemporaries whose loyalty to the conventions of the state theatre they considered absurd and futile.<\/p>\n<p>Mou Sen, a bold innovator at the time, organized several student companies and experimental groups, such as Future Generation Troupe, Frog Experimental Theatre and Garage Theatre. He was also the director of <a href=\"https:\/\/www.imdb.com\/name\/nm0033469\/?ref_=tt_ov_wr\">Aleksei Arbuzov<\/a>\u2019s <em>Irkutskaya Istoriya<\/em> (1985), Eug\u00e8ne Ionesco\u2019s <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Rhinoceros_(play)\"><em>Rhinoceros<\/em><\/a> (1987), Charles-Ferdinand Ramuz\u2019s <em>L\u2019Histoire Du Soldat<\/em> (1988) and <em>The Other Shore: A Grammatical Discussion on the Language of<\/em> The Other Shore (\u5f7c\u5cb8\u00b7\u5173\u4e8e\u5f7c\u5cb8\u7684\u6c49\u8bed\u8bed\u6cd5\u8ba8\u8bba, text by Gao Xingjian and Yu Jian, directed by Mou Sen in 1993).<\/p>\n<figure id=\"attachment_254\" aria-describedby=\"caption-attachment-254\" style=\"width: 580px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"254\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image5-2\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image5-1.jpg?fit=580%2C388&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"580,388\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image5\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Zero File, directed by Mou Sen. Photo: LI Yan, 1994&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image5-1.jpg?fit=580%2C388&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-254\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image5-1.jpg?resize=580%2C388&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"580\" height=\"388\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image5-1.jpg?w=580&amp;ssl=1 580w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image5-1.jpg?resize=300%2C201&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 580px) 100vw, 580px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-254\" class=\"wp-caption-text\"><em>Zero File<\/em>, directed by Mou Sen. Photo: LI Yan, 1994<\/figcaption><\/figure>\n<p>In early 1994, Mou was invited by the <em>Kunsten Festival des Arts<\/em> in Brussels to make <em>File Zero<\/em>; a production which established him in the international arena. The work contains no storylines, fictional characters or pre-determined situations. Instead, it is a theatrical collage which includes a nine-minute video of a heart surgery operation, installations, happenings and moments of performance art. It was crude, grotesque, disordered, yet also original, astounding and exciting, completely abandoning theatre conventions, ignoring audience\u2019s expectations and showing alternative possibilities for theatre as a means of expression. It became internationally acclaimed and toured to art festivals in France, Germany, Italy, Poland, Portugal, Spain, Austria and Canada.<\/p>\n<figure id=\"attachment_255\" aria-describedby=\"caption-attachment-255\" style=\"width: 580px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"255\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image6-2\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image6-1.jpg?fit=580%2C442&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"580,442\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image6\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;In Relation to AIDS, directed by MOU Sen in 1994&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image6-1.jpg?fit=580%2C442&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-255\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image6-1.jpg?resize=580%2C442&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"580\" height=\"442\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image6-1.jpg?w=580&amp;ssl=1 580w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image6-1.jpg?resize=300%2C229&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 580px) 100vw, 580px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-255\" class=\"wp-caption-text\"><em>In Relation to AIDS<\/em>, directed by MOU Sen in 1994<\/figcaption><\/figure>\n<p>After that, Mou staged more plays, including <em>In Relation to AIDS<\/em> (\u4e0e\u827e\u6ecb\u6709\u5173, 1994), <em>Yellow Flowers<\/em> (\u9ec4\u82b1, 1995), <em>Red Herrings<\/em> (\u7ea2\u9cb1\u9c7c, 1995), <em>The Hospital<\/em> (\u533b\u9662, 1996) and <em>Confession<\/em> (\u503e\u8bc9, 1997). These dramas were followed by more than two decades of total silence until the director presented <em>Someone to Talk To<\/em> (\u4e00\u53e5\u9876\u4e00\u4e07\u53e5), which premiered in early 2018. Unlike the radical postmodern style that characterized Mou\u2019s previous works, this latest play produced a grand narrative (in a religious sense), through seemingly banal scenes from the everyday lives of the disadvantaged classes.<\/p>\n<figure id=\"attachment_256\" aria-describedby=\"caption-attachment-256\" style=\"width: 580px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"256\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image7-2\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image7-1.jpg?fit=580%2C444&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"580,444\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image7\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Wordly Pleasures, idea originated by Qi Li and Guan Shan, directed by Meng Jinghui,1993&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image7-1.jpg?fit=580%2C444&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-256\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image7-1.jpg?resize=580%2C444&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"580\" height=\"444\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image7-1.jpg?w=580&amp;ssl=1 580w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image7-1.jpg?resize=300%2C230&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 580px) 100vw, 580px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-256\" class=\"wp-caption-text\"><em>Wordly Pleasures<\/em>, idea originated by Qi Li and Guan Shan, directed by Meng Jinghui,1993<\/figcaption><\/figure>\n<p>Another avant-garde director, who is acclaimed for his individuality, and his skills in parody and satire, is Meng Jinghui. In 1991, Meng, a Master of Fine Arts candidate in the Department of Directing of the Central Academy of Drama in Beijing, formed an avant-garde troupe with some like-minded youngsters. They named their troupe Play Play Theatre Studio, and produced trend-setting and widely acknowledged plays, including <em>Waiting for Godot<\/em> (1991), <em>Worldly Pleasures<\/em> (\u601d\u51e1, 1993), <em>I Love XXX<\/em> (\u6211\u7231\u00d7\u00d7\u00d7, 1994), <em>Accidental Death of an Anarchist<\/em> (adapted by Huang Jisu, 1998) and <em>Bootleg Faust<\/em> (\u76d7\u7248\u6d6e\u58eb\u5fb7, text by Shen Lin, 1999).<\/p>\n<p><em>Worldly Pleasure,<\/em> based on a late-Ming Dynasty, play tells the encounter of a monk and a nun (both in their teens and determined to return to the amorous, secular life), who are both fleeing from their respective monasteries. The storytelling was combined with role playing on stage, while the plot of the Ming Dynasty play was mingled with stories of forbidden love from Boccaccio\u2019s <em>Decameron<\/em>. The playful style, which was full of teasing, mocking and spoofing, made the satire of the hypocritical and ridiculous feudal ethics and punitive morality even more poignant and piercing.<\/p>\n<p><em>I Love XXX<\/em>, a typical piece of anti-theatre, contained eight hundred odd declarative lines, each starting with \u201cI love . . . ,\u201d which were recited by eight performers, both men and women, in various combinations of tones, moods and voices. The subjects of the sentences included \u201cTian\u2019anmen in Beijing,\u201d \u201cMarilyn Monroe and Kennedy brothers\u201d and \u201cyour labia and your beautiful uterus.\u201d The emphasis on personal preferences and individual lives over collective events and social trends was more than an exhibition of individualist defiance. The satire and parody seemed to be an especially strong provocation in a context where only narratives about state, nation, class and political party were allowed for several decades.<\/p>\n<figure id=\"attachment_258\" aria-describedby=\"caption-attachment-258\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"258\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image9\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image9.jpg?fit=650%2C415&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"650,415\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image9\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Waiting for Godot in rehearsal, 1998&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image9.jpg?fit=650%2C415&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-258\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image9.jpg?resize=650%2C415&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"415\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image9.jpg?w=650&amp;ssl=1 650w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image9.jpg?resize=300%2C192&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-258\" class=\"wp-caption-text\"><em>Waiting for Godot<\/em> in rehearsal, 1998<\/figcaption><\/figure>\n<p>A dark horse suddenly plunged onto the Chinese stage in the early 1990s, when efforts to revive traditional culture were eroded by the sweeping pursuit of economic development. Guo Shixing, a journalist turned playwright, overwhelmed his audience with his \u201cloafers trilogy\u201d (\u95f2\u4eba\u4e09\u90e8\u66f2): <em>Bird Men<\/em> (\u9e1f\u4eba), <em>Chess Men<\/em> (\u68cb\u4eba) and <em>Fish Men<\/em> (\u9c7c\u4eba); plays that speculate on the fate of traditional culture in the face of modern China\u2019s historic developments.<\/p>\n<figure id=\"attachment_259\" aria-describedby=\"caption-attachment-259\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"259\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image10\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image10.jpg?fit=700%2C465&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"700,465\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image10\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Bird Man, written by GUO Shixing, directed by LIN Zhaohua, 1995&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image10.jpg?fit=700%2C465&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-259\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image10.jpg?resize=650%2C432&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"432\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image10.jpg?w=700&amp;ssl=1 700w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image10.jpg?resize=300%2C199&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-259\" class=\"wp-caption-text\"><em>Bird Man<\/em>, written by GUO Shixing, directed by LIN Zhaohua, 1995<\/figcaption><\/figure>\n<p>Guo\u2019s Chinese \u201cloafers\u201d may well be oriental counterparts to the marginalized outsiders of modern Western society; although they bear unmistakable Chinese characteristics. As survivors or descendants of the Manchurian Empire (the Qing or last feudal dynasty in Chinese history), they were able to neither contribute to nor fight against the new society. Having been totally marginalized, they often appeared aloof and buried their ambitions and arrogance in raising pet birds, playing chess, fishing, and seeing and making theatre.<\/p>\n<p><em>Chess Men<\/em> is the most influential of the loafer\u2019s trilogy. Lin Zhaohua adapted the novel for the stage for the Central Experimental Drama Theater, in 1995, which toured to Shanghai, Hong Kong and Tokyo. The hero of the story was a Go master. When he destroyed his board and decided to withdraw from the icy logic world of black and white stones after playing Go for five decades, he met an exceptional young genius who happened to be the son of his former lover. The woman asked the Master to defeat her son so as to prevent the latter from remaining a Go player. The young man, losing the game, gave up his career, as he had promised, and his own life as well. Later, the ghost of the young man visited the Master to review their last game. The Master realized that what ended was only the mortal life, while the game never ends. Guo was born to a family of Go players, both his grandfather and father being national masters. Therefore, he knew their life and their inner world well. But what made <em>Chess Men<\/em> different is that his concern for folk culture exceeds folk culture per se.<\/p>\n<p>The modern parable was created with the structure of traditional dramaturgy. The loafers\u2019 self-exclusion expresses their loneliness, while descriptions of their leisurely and comfortable lifestyle point to the fragility of life itself. The audience would bump into elusive and sophisticated philosophical contemplations everywhere in the play. Guo\u2019s more recent works (<em>The Street of Nonsense<\/em> [\u574f\u8bdd\u4e00\u6761\u8857], <em>The Toilet<\/em> [\u5395\u6240], <em>To Be or Not To Be<\/em> [\u6d3b\u7740\u8fd8\u662f\u6b7b\u53bb], <em>Frog<\/em> [\u9752\u86d9], <em>The Last Will<\/em> [\u9057\u5631], <em>The Imperial Train<\/em> [\u5e1d\u56fd\u4e13\u5217] and <em>The Snowstorm<\/em> [\u66b4\u98ce\u96ea]) are all about the unspeakable things of not-so-noble mortals, told in a casual and digressive manner. Yet, he cunningly fished touchable life experiences out of lifeless historical symbols and the twilight zone of life and death.<\/p>\n<figure id=\"attachment_260\" aria-describedby=\"caption-attachment-260\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"260\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image11\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image11.jpg?fit=400%2C266&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"400,266\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image11\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Scene from The Toilet, 2004, a play of Guo Shixing&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image11.jpg?fit=400%2C266&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-260\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image11.jpg?resize=400%2C266&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"266\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image11.jpg?w=400&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image11.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-260\" class=\"wp-caption-text\">Scene from <em>The Toilet<\/em>, 2004, a play of Guo Shixing<\/figcaption><\/figure>\n<p>Today, the theatre market is divided between the mainstream, the commercial and the experimental. However, experimental theatre has to face crushing competition from the mainstream and the commercial theatre. Even Meng, the veteran avant-garde theatre-maker, who gained his fame in the 1990s with productions such as <em>Worldl<\/em><em>y Pleasures<\/em> (1993), <em>I Love XXX<\/em> (1994) and <em>Bootleg Faust<\/em> (1999), joined the commercial trend. His <em>Rhinoceros in Love<\/em> (\u604b\u7231\u7684\u7280\u725b) and <em>Two Dogs<\/em> (\u4e24\u53ea\u72d7\u7684\u751f\u6d3b\u610f\u89c1) ran nationwide for a number of seasons, with more than a thousand performances by different teams of performers. They achieved great box office success.<\/p>\n<figure id=\"attachment_261\" aria-describedby=\"caption-attachment-261\" style=\"width: 200px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"261\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image12\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image12.jpg?fit=200%2C360&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"200,360\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image12\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Rhinoceros in Love, written by Liao Yimei, directed by Meng Jinghui, 1999&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image12.jpg?fit=200%2C360&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-261\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image12.jpg?resize=200%2C360&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image12.jpg?w=200&amp;ssl=1 200w, https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image12.jpg?resize=167%2C300&amp;ssl=1 167w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-261\" class=\"wp-caption-text\"><em>Rhinoceros in Love<\/em>, written by Liao Yimei, directed by Meng Jinghui, 1999<\/figcaption><\/figure>\n<p>Despite all difficulties and obstacles, there are still a handful of theatre artists who devote themselves to the idea of theatre as a place where people in the community can communicate. Their efforts and ingenuity have resulted in some exceptionally good works, such as <em>The Soul Mates<\/em> (\u77e5\u5df1), by Guo Hongqi; \u00a0<a href=\"https:\/\/www.baidu.com\/link?url=2Zmi4265Sc7Z9cgk77-_4tabn0azJ8k-bDhM7Fz4awU5beQjf8vaHDO8fTmd8GyTEmlj4IAsxVcwouSNDAi1kN8wMDjlhMdhkK9CTgqFMWYCxUl0HboViQk9R5UPt05b&amp;ie=utf-8&amp;f=8&amp;tn=98012088_3_dg&amp;wd=%E9%A9%B4%20%E8%8B%B1%E6%96%87&amp;oq=%E9%A9%B4&amp;rqlang=cn&amp;inputT=3183&amp;bs=%E9%A9%B4\"><em>Equus Asinus<\/em><\/a> (\u9a74\u5f97\u6c34), by Zhou Shen and Liu Lu; <em>Great Master<\/em> (\u5927\u5148\u751f), by Li Jing; <em>Comedy of the Qin<\/em> (\u79e6\u56fd\u559c\u5267), by Li Jing; <em>The Face of Chiang Kai-shek <\/em>(\u848b\u516c\u7684\u9762\u5b50), by Wen Fangyi; <em>Tea House 2.0<\/em> (\u8336\u99862.0), by Wang Chong; and <em>Samadhi<\/em> (\u4e09\u6627), by Yichi, among others.<\/p>\n<p>As the Western modern drama (which was introduced to China more than a century ago) has gradually found its way into the life and the mind of ordinary Chinese people, <em>Huaju<\/em> (spoken drama) has become a widely accepted and fully localized art form. Indeed, it has accumulated an abundant legacy and formed a modern counterpart to traditional operas within Chinese theatre.<\/p>\n<p>Generations of ambitious innovators have created China\u2019s own modern theatre by intertweaving Western forms with the long and rich history of Chinese traditional theatre. Their efforts were particularly articulated in the National Theatre Movement of the 1920s, the New Opera productions in the 1930s and the <em>Xieyi<\/em> theatre (which emphasizes stage devices beyond realist aesthetics, first advocated by Huang Zuolin, and thrived in the 1980s).<\/p>\n<p>A small theatre production, <em>Samadhi<\/em>, stood out in the bustling theatre market at the end of 2016. Its creators were workers of radio stations and performers of Chinese <em>Quyi<\/em> (balladry theatre). They opted for Chinese traditional storytelling as the basic form of their production, and labeled it an \u201constage radio drama.\u201d The story is about three childhood friends who imitated the well-known \u201cthree brothers\u201d in the <em>Three Kingdoms<\/em>, who swore an oath of allegiance and vowed to stay together forever. However, people changed in times of hardship. Friendship was too fragile to survive the drastic ups and downs. Average people could not help but be swept away by time and tides. On the stage, the three brilliant performers sat side by side, facing the audience. Narrating and acting intertwined with each other, while timeworn storytelling was revitalized for the modern theatre.<\/p>\n<p>In recent decades, Chinese theatre artists have shown great interest in traditional theatrical forms, particularly storytelling, variety shows and sketch pieces. Li Jiayao, a director of Shanghai Youth Repertory Theatre, introduced <em>Pingtan<\/em> (ballad singing in Suzhou dialect), in his version of <em>Mr Puntila and his Man Matti<\/em>, back in the mid-1980s. Lin Zhaohua employed <em>Laoqiang<\/em> from the traditional popular shadow theatre in Shaanxi, when he directed <em>Saga of Bai and Lu Clans<\/em> (\u767d\u9e7f\u539f), in 2006. The <em>Laoqiang<\/em> performers struck the benches with hard wood blocks to accompany their primitive singing. The somehow savage regional flavor of the performance provided a glimpse into the ancient roots of China\u2019s national culture and ethos.<\/p>\n<p>It is not uncommon that Chinese <em>Huaju<\/em> directors have connections with traditional operas. They were either born to a family of traditional opera performers, or trained for that. Some of them practiced in traditional theatre troupes for many years. Their good understanding of the tradition and aesthetics of Chinese operatic theatre has enabled them to switch freely between <em>Huaju<\/em> and traditional operas. For example, on the list of Li Liuyi\u2019s productions we see both ingenious works of <em>Huaju<\/em>, such as <em>Family<\/em> (\u5bb6), <em>Peking Man<\/em> (\u5317\u4eac\u4eba), <em>Spring in a Small Town<\/em> (\u5c0f\u57ce\u4e4b\u6625), and traditional Chinese operatic works, such as <em>The Good Person of Szechwan<\/em> in <em>Chuanju<\/em> (Sichuan opera), <em>The Happy Life of Wang Damin the Windbag<\/em> (\u8d2b\u5634\u738b\u5927\u6c11\u7684\u5e78\u798f\u751f\u6d3b) in <em>Pingju<\/em> (a form of opera popular in north and northeast China), and <em>The Golden Cangue<\/em> (\u91d1\u9501\u8bb0) in Beijing opera.<\/p>\n<p>Tian Qinxin\u2019s productions include <em>The Field of Life and Death<\/em> (\u751f\u6b7b\u573a, <em>Huaju<\/em>), <em>Red Rose and White Rose<\/em> (\u7ea2\u73ab\u7470\u4e0e\u767d\u73ab\u7470, <em>Huaju<\/em>) and <em>Four Generations under One Roof<\/em> (\u56db\u4e16\u540c\u5802, <em>Huaju<\/em>), on the one hand, and, on the other hand, <em>Prime Minister Liu the Hunchback<\/em> (\u5bb0\u76f8\u5218\u7f57\u9505, Beijing opera) and <em>1666\/Peach Blossom Fan<\/em> (1666\u2022\u6843\u82b1\u6247, <em>Kunqu<\/em>).<\/p>\n<h6>Video<\/h6>\n<div style=\"text-align: center; font-size: 12px;\" align=\"center\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/A7a7uLWrVos?rel=0\" width=\"700\" height=\"393\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><br \/>\nDirector Guo Xiaonan<\/div>\n<p>Guo Xiaonan is another director who did well in both <em>Huaju <\/em>(<em>The Open Couple<\/em> and <em>The Scholar and the Executioner,<\/em> \u79c0\u624d\u4e0e\u523d\u5b50\u624b), and Chinese operas (<em>Jin Long and Fu You, <\/em>\u91d1\u9f99\u4e0e\u8709\u8763, <em>Huaiju<\/em> or Anhui opera), <em>A Portrait of Shunkin<\/em> (<em>Yueju<\/em> or Zhejiang opera) and <em>The Butterfly Lovers <\/em>(\u6881\u5c71\u4f2f\u4e0e\u795d\u82f1\u53f0, <em>Yueju<\/em>).<\/p>\n<p>Cultural exchanges have grown deeper and more extensive between China and the West. Chinese theatre artists, having gained a better understanding of the Western modernist\/postmodernist theatre, reached a consensus that the impetus for theatre in China rests in the continuance and development of China\u2019s time-honored theatrical arts, including popular performing forms such as storytelling, ballad singing, variety shows and <em>Nuo<\/em> ritual performances.<a name=\"end\"><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"262\" data-permalink=\"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/chinese-theatre-since-1980\/image13\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image13.jpg?fit=120%2C164&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"120,164\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Image13\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image13.jpg?fit=120%2C164&amp;ssl=1\" class=\"alignnone size-thumbnail wp-image-262\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image13.jpg?resize=120%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"120\" height=\"150\" \/><\/p>\n<p><a href=\"#back\" name=\"end\">*<\/a><strong>Lin Kehuan<\/strong> is a dramaturg and theatre critic who has also held office as the Director of Literature Department, President and Art Director of the China Youth Arts Theatre. Among Lin\u2019s published works are the plays <em>Turn<\/em> (<em>Zhuan Zhe<\/em>), and <em>Newspaper Boy<\/em> (<em>Bao Tong<\/em>). He has published extensively in more than 200 media outlets at home and abroad. His writings include literary criticism, creative writing discourse on aesthetics, as well as literary commentaries on drama, dance, film, television, fine arts and performance art.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em><strong>Translated by Huang Jue<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">Copyright <strong>\u00a9<\/strong> 2018 Lin Kehuan<br \/>\n<em>Critical Stages\/Sc\u00e8nes critiques<\/em> e-ISSN: 2409-7411<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/4.0\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/88x31.png?resize=88%2C31&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"88\" height=\"31\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">This work is licensed under the<br \/>\nCreative Commons Attribution International License CC BY-NC-ND 4.0.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lin Kehuan* Abstract: Chinese theatre has gone through a drastic period of free development and exploration since 1980. Many new phenomena and tendencies have occurred during those years. The article is a panoramic summary of this productive and varied trajectory.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":258,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[21],"tags":[22],"class_list":["post-249","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-chinese-theatre","tag-by-lin-kehuan","","tg-column-two"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.critical-stages.org\/18\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2018\/10\/Image9.jpg?fit=650%2C415&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pam472-41","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/249","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=249"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/249\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1606,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/249\/revisions\/1606"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/media\/258"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=249"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=249"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.critical-stages.org\/18\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=249"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}